Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - laglöshet ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
laglöshet – 691 – lakritsstång
-löshet, Gesetzlosigkeit f.
-man, r Lagmann ~
Ricliter m
2. Instanz, ung. Landrichter,
Gerichtsverwalter m.
-mansdöme, nrr
Gerichtsbezirk m
2. Instanz,
-mansk|a, -an, -or, ung.
Frau Landrichter,
-mansrätt, förr. Gericht n
2. Instanz.
lagning, 1. av mat Zubereitung, Bereitung f.
2.
reparation Ausbesserung, Reparatur f. lappning
Flicken n. Inlämna en klocka till ~ e-e Uhr
zur el. in Reparatur geben,
lagom, adv. o. oböjl, a. 1. gerade recht, gerade
genug, nicht zu viel und nicht zu wenig, a)
lom adverb. Han år så rik mit seinem
Reichtum ist es nicht weit her; kanske nifinner
det ~ roligt Sie werden das weniger hübsch
finden, es wird Ihnen die Lust dazu (daran)
vergehen; stor gerade groß genug; vänta
bara tills du..., så får du det trevligt warte
nur, bis du ..., dann wirst du schon sehen,
wie es geht el. dann wirst du schon Gott
den Herrn erkennen m. m.; hon är vacker
iron. sie ist nicht gerade schön, sie ist
gerade keine Schönheit; är det ~ varmt
rummet i ist es im Zimmer warm genug?
han kom just ~ er kam gerade recht;
skrik ~! schrei nicht so! skryt F
nimm den Mund el. P das Maul nicht gar
zu (allzu) voll; äta, dricka ~ mäßig essen,
trinken. b) nom sdj. f tid zu rechter (zur
rechten) Zeit; jag finner det ~ mir ist es
ganz recht so; vara passen; är det
ist das gut so? steken är alldeles ~ [stekt]
der Braten ist richtig durchgebraten; han
är ~ i sitt sätt er ist maßvoll, sein
Benehmen ist maßvoll; detta tyg är just till en
kjol das Zeug reicht gerade für e-n Rock;
det är ~ åt er das ist Ihnen ganz recht; det
är ~ åt er, att ni ... äv. es geschieht Ihnen
ganz recht, daß Sie ...; detta stycke (stek o. d.)
år just ~ åt mig das Stück ist mir gerade
recht, das Stück paßt gerade für mich, das
Stück ist gerade so, wie ich es haben will.
2. -ubstantivisk användning. Det gyllne -vder
goldene Mittelweg; ~ är båt ordspr. die
Mittelstraße ist die [sicherste und] beste, alles
mit Maß; iakttaga ett visst ~ Maß halten,
lag‖paragraf, Gesetzesparagraph m.
-predikan, Strafpredigt f.
-predikare,
Strafprediger m.
lagr‖a¹, tr. lagern, ~s [ab]lagern.
~ sig, refl.
sich ansammeln, sich aufhäufen.
-ad,p. a. 1.
hand. gelagert. (Väl) cigarrer, viner,
abgelagerte Zigarren, Weine.
2. geol.
geschichtet.
-ing, 1. Lagerung f. ~ av gods äv.
Aufbewahrung f von Gütern; omkostnader för ~
Lagergeld n.
2. geol. Schichtung, Lagerung f !
lag‖rum, Gesetzesstelle f.
-saga,
Gerichts|bezirk, -Sprengel m.
-samling,
Gesetzsammlung f.
-skipare, Rechtssprecher m.
-skipning, Rechts|pflege,
-sprechung,
Gerichts|
-pflege, -Verwaltung f. lagskipande mskt
Gerichtsbarkeit f.
-språk, Rechtssprache, Gericht[s]-sprache
f
-stadd, a. gesetzlich gemietet,
-stadgad, a. gesetzlich, ~pension gesetzliche
Pension,
-stadgande, Gesetz|artikel m.
-Vorschrift f. -paragraph m. Strafb estimmun g
f.
-stifta, intr. Gesetze geben, för ngn e-m.
-stiftande, 1. p. a. ~ makt gesetzgebende
Gewalt.
II. s. se -stiftning.
-stiftare,
Gesetzgeber m.
-stiftning, Gesetzgebung f.
-stiftnings-, äv. gesetzgeberisch,
-stiftningsarbete,
gesetzgeberische Arbeit,
-stiftningsrätt,
Gesetzgebungsrecht n.
-stil, Gericht[s]stil m.
-stridig, a. gesetz-, rechtsjwidrig,
ungesetzmäßig, widerrechtlich,
-stridighet, Gesetz-,
Rechts|Widrigkeit, Ungesetzmäßigkeit,
Widerrechtlichkeit f.
-stånden, a.
rechtskräftig.
-sök|a, tr. gerichtlich belangen,
verklagen. -t fordran eingeklagte Forderung;
ngn för en skuld e-n wegen e-r Schuld
verklagen, e-n um e-e Schuld bei Gericht
verklagen; ~ ut en skuld e-e Schuld einklagen,
-sökning, Schuläklage, f. Vid påföljd
bei Folge el. unter Androhung der
Zwangsvollstreckung. -sökningskostnader, pZ,
Zwangs-vollstreckungskosten (pl.). -sökningsprocess,
Zwangsvollstreckungsprozeß m. exekutiver
Urkundenprozeß, -sökningsärenden, pl.
Mahnsachen (pl.).
-term, juridischer Fachausdruck,
-tima, a. ordentlich,
-ting, Lagthing n.
-tolkare, Gesetzausleger m.
-tolkning,
Gesetzauslegung f.
lagun, -en, -er, Lagune f.
lag‖utskott, riksd. Gesetzausschuß m (einer der
, fünf ständigen Ausschüsse des Reichstages),
-vadd, a. -vatt mal Berufungssacho f.
-verk,
Gesetzgebungswerk n.
-vrängare,
Rechtsverdreher m. äv. Winkel|konsulent, -advokat m.
-vrängning, Rechts|verdrehung, -kränkung f.
-vunnen, a. gesetzlich erworben,
lagård, se ladugård.
lagöverträd‖are, Gesetzesübertreter m.
-else,
Gesetzesübertretung f.
laka¹, tr. ur auswåsern; ~ ur sill i mjölk
Heringe in Milch ausweichen, Heringe
entsalzen.
lakan, -et, -, Laken n o. m Bettuch n. Ligga
mellan ~ das Bett hüten, ans Bett gefesselt
h sein,
-s|lärft, Bettleinwand f.
1. lak|e, -en, -ar, zool. Lota vulgaris Quappe,
Aalraupe f.
2. lake, -n, O, 1. sav Baumsaft m.
2. saitiake Lake
f. Pökel m. Pökelbrühe f.
-gods, [ein]gepö-kelte
el. eingesalzene Waren.
lakej, -en, -er, Lakai m. gen. -en, o. -s, pl. -en,
-själ, Lakalen-, Bedienten|seele f.
lakon‖isk, a. lakonisch,
-ism, -en, -er,
Lakonis|mus m. pl. -en,
lakrits, -en, O, Lakritze f.
-rot, bot. olycyrrhita
giabra gemeines el. spanisches Süßholz,
-saft,
Lakritzensaft m.
-stång, Lakritzenjstange f.
-stengel m.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>