Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - likvärdig ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
likvärdig – 712 – linda
är jag ... und doch bin ich ....
-värdig,
a. gleichwertig, von gleichem Wert,
liköppning, Leichenöffnung, Sektion f.
likör, -en, -er, Likör n. -s, -e,
-flaska,
Likörflasche f.
-glas, Likörglas n.
-ställ,
Likör|gestell, -service n. -s,
lila, I.a. lila.
II. -n, O, Lila pl. -s,
-färgad,
a. lilafarbig.
lilj‖a, -an, -or, bot. Lilium Lilie f. Dag~
Hemerocallis flava Taglilie f; brandgul ~ L. bulbiferum
Feuerlilie; vit ~ 1. candidum weiße Lilie,
-e|artad, a. lilienartig,
-e|bagge, zool. Lema
merdigera Lilienhähnchen n.
-e|hy, Lilienhaut f.
-e|konvalje, bot. convallaria majalis Mai|glöckchen
n. -blume f. -e]stängel, Lilienstengel m.
-e|vit, a. lilienweiß,
-e|växter, pl. bot. Liliaoeæ
Liliazeen, Liliengewächse (pl.).
lill‖a, (-e)I.a. bestämda formen av liten. Min fs, bror
(motsats till stor) mein kleiner Bruder; ~ far
Väterchen n]far ~ Väterchen, Papachen,
lieber Vater (Papa); hans ~ förstånd sein
bischen Verstand; mor Mütterchen,
Mamachen n; [min] hära ~ pappa [mein] liebes
Papachen; om du blott har din ~ pipa wenn du
nur deine geliebte Pfeife hast; Pipin den ~
Pipin der Kleine; ~ tant Tantchen n; hör på,
~ vän hören Sie, [mein] Freundchen; det
som finns hvar das bischen el. das Wenige, das
noch da ist; det ~ han lärt i naturläran das
bischen, was er von der Naturgeschichte
gelernt hat.
II. s. -an, die Kleine; vår ~
unsere Kleine, smeksamt unser Kleinchen.
-e|bror, Brüderchen n. -en, der Kleine,
-e|putt, -e|pytt, -et, -ar el. -er, Liliput[an]er el.
Knirpschen, Bürschchen n.
-finger, kleiner Finger,
-gammal, a. altklug,
-katekes, kleiner
Katechismus.
-rysk, a. kleinrussisch,
-ryska, 1.
kvinna Kleinrussin f.
2. språk Kleinrussisch n.
-ryss, Kleinrusse m. -tå, kleine Zehe,
-vinge,
zool. Eck-, Lenk|fittich m.
Lilly, npr. Lili, Uly f.
lillände, på tråtockar Hellende n.
lim, -mcs, O, Leim m.
-aktig, -artad, a.
leimartig.
-borste, Leimpinsel m.
-dränka, tr. ⚙
mit Leimwasser tränken,
-dränkning, ⚙
Leim-, tränken n.
llmett, -en, -er, Limette f.
lim‖fabrik, Leimfabrik f.
-färg, Leimfarbe f.
-gods, Leimgut n.
limit‖ation, -en, -er, Limitation, se-,
Ein|schränkung f.
-ativ, a. be-, ein|schränkend,
be-, ab-, um|grenzend.
-era¹, tr. limitieren, ein
Limit setzen, äv. vorschreiben, bestimmen,
feststellen, aufgeben. Jag kunde ej sälja ngt
till de ~de priserna ich konnte zu den mir
limitierten Preisen nichts verkaufen,
-um, -, -a, Limit n. -[e]s, Limit|um n.
-ums, -a, äv.
Limite f. Preis|grenze, -bestimmung f. Edert
~ å arrak har jag bemärkt Ihr Limitum auf
den Arrak habe ich mir bemerkt; höja ~ das
Limit erweitern el. erhöhen; det av eder sätta
~ das mir von Ihnen gestellte Limitum; det
var mig omöjligt att anskaffa varan till edert
av ... mark es war mir unmöglich, den Artikel
zu Ihrem Limitum von ... M. zu beschaffen.
lim‖knekt, ⚙ Leimzwinge f.
-kokare,
Leim|sieder, -kocher m.
-kokeri, -et, -er,
Leimfabrik f.
-kokning, Leimsieden n.
-lösning,
Leimlösung f.
-ma¹, tr. leimen. – Med beton.
adv. ~r fast anleimen, ~ ihop
zusammenleimen. ~ på an-, auf|leimen.
-maskin, ⚙ väv.
Schlicht n. Handkättings~ Strangschlicht,
-mig, a. leimig, leimicht.
-ning, Leimen n.
Gå upp i ~en aus dem Leim gehen.
limon, -en, -er, Limone f.
-ad, -en, -er,
Limonade f.
-adpulver, Limonadenpulver n.
limp|a, -an, -or, (weiches) Brot, Laib m.
lim‖panna, Leim|topf, -tiegel m.
-spö, Leimrute
f. Fastna på auf die Leimrute el. auf
den Leim gehen,
-stryka, tr. 1. leimen.
2. vit.
limima weißen, tünchen,
-stång, Leimstange f.
Löpa med mit der Leimstange laufen.
-vatten, Leimwasser n.
-ämne, Leimstoff m.
lin, -et, O, Flachs, Lein m. den odlade arten bot.
Linum ositatissimum echter Lein. Spring~ 1.
usit. crepitans Spring-, Klang|lein; trösk~ 1.
usit. vulgare Schließ-, Dresch|lein; nyzeeländskt
Phormium tenax Flachslilie f; vilt ~ el.
dvärg~ L. catharticum Purgierlein, Purgier-,
Wiesenpachs; binda ~ den Flachs binden;
häckla, skäkta, stråka Flachs hecheln,
schwingen, rippeln.
lin‖a, -an, -or, 1. Seil n. Leine f. Strick m. Tau m.
draglina på vagn Strang m. Stäl~ Stahltau;
tråd-~ Drahtseil; löpa ~n ut sein Endeei. seinen
Endpunkt erreichen; sich austoben, sich
ausrasen; låta löpa ~n ut austoben lassen; låta
en håt springa i ~n ein Pferd an der Longe
(uttal.: långsch) laufen lassen; dansa på ~ auf dem
Seile tanzen; visa sig på styva ~en e-e Probe
seiner Geschicklichkeit ablegen; zeigen, was
man kann; F dicktun,
-bana, Drahtseilbahn f.
lin‖beredning, Flachsbereitung f.
-blår,
Flachswerg n.
-bråka, Flachsbrake, -breche f.
-bråkningsmaskin, ⚙ Brech-, Knick|maschine f.
lind, -en, -ar, bot. Tilia Linde f. Lindenbaum m.
Bohus~ T. platyphylla Sommerlinde f.
holländische Linde; skogsv. T. cordata kleinblätt[é]-rige
Linde; av ~ linden.
1. lind|a, -an, -or, trade, trädesåker Brache f.
Ligga i ~ brachliegen.
2. lind|a, -an, -or, 1. för barn Windel f.
Wickel-band n. Ligga i ~en in den Windeln liegen.
2. bindel Binde f.
3. Midi, Kväva i sin
im Keime ersticken; ligga i sin ~ in
seinem (ihrem) Keime liegen; konsten ligger
ännu i sin ~ die Kunst liegt noch in den
Windeln. 11., tr. wickeln, ~ ett barn ein
Kind wickeln el. windeln ;jag kan ~ honom
kring mitt lillfinger bildl. ich kann ihn um
den kleinen Finger wickeln; ~ armarna
omkring ngn die Arme um e-n schlingen; rw
följer 1.a, 2:a, 8:e, 4.e k
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>