Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - litium ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
litium – 716 – liv
tiberall; på resor ser man av varje auf
Belsen sieht man allerhand.
2. fögs (betonande
inotsauen till mycket) wenig. ~ vatten, vin
wenig Wasser, Wein; men välment ~enig
aber herzlich; hava i sig, mycket på sig
ordspr. alles auf dem und nichts im Leibe
haben; roar barn Kinder sind leicht
zufriedengestellt, Kinderhand ist leicht
gefüllt; aldrig så noch so wenig; den
som år aldrig så rädd wer eich nur
im Geringsten fürchtet; alltför ~
zuwenig, zu wenig; för ~ är bättre ån för
mycket ein Zuwenig ist besser als ein
Zuviel; jag har bara druckit helt ~ därav
ich habe nur e-n Schluck davon getrunken;
klänningen år bara helt ~ för lång das
Kleid ist nur e-e Idee zu lang; likaså ~
ebenso wenig; synnerligen ~ ein ganz klein
wenig; ~ gott wenig Gutes; han är icke
~ inbilsk er bildet sich nichts Geringes
ein; börja med klein anfangen; nöja sig
med sich mit wenigem begnügen,
litium, O, min. Lithium -s,
litograf, -en, -er, Lithograph m. -en, -en,
-era¹,
tr. lithographieren.
-i, -[e]n, -er,
Lithographie f.
-isk, a. lithographisch.
litokromi, -[e]n, -er, Lithochromie f.
litoral, a. litoral, die Küste betreffend.
lits, -en, -er, Litze f.
-a¹, tr. ~ anreihen, ~ ett
segel ein Segel anschlagen el. anbinden,
-lina, ⚓ Reih-, Liß|leine f.
littera, -n, O, Liter|a f (~ Lit.), pl. -as o. -ä.
Sub ~ sub litera.
litterat, a. wissenschaftlich gebildet, e-r, der
Universitätsbildung hat. ~ rådman
rechtsgelehrter Ratsherr, -ur, -en, -er, Literatur f.
-ur|alster, literarisches Erzeugnis,
-ur|historia,
Literaturgeschichte f. -ur|historiker,
Literarhistoriker m.
-ur|kännare, Literaturkenner
m.
-ur|kännedom, Literaturkunde,
Literaturkenntnis f.
-uritidning, Literaturzeitung f.
-ör, -en, -er, Schriftsteller m. journalist
Journalist, Tagesschriftsteller, Literat m. -en, -en,
literär, a. literarisch.
liturg, -en, -er, Liturg m. -en, -en,
-i, -[e]n,
-er, Liturgie f.
-ik, -en, O, Liturgik f.
-isk,
a. liturgisch.
liv, -et, -, 1. motsata till död, stillhet o. d. Leben n.
rorelse äv. Treiben n. ~et och förelsen . das
Hasten und Treiben; det eviga, himmelska,
kommande, saliga ~et das ewige, himmlische,
künftige, selige Leben; hans föregående
vandei) sein früherer Lebenswandel; det
jordiska, kroppsliga, timliga ~et das irdische,
leibliche, zeitige Leben; i levande ~et im
wirklichen Leben, in der Wirklichkeit; ett ~
efter detta das Leben im Jenseits; då kom det
i de förvridna dragen da kam Leben in die
verzerrten Züge; här är det ~ och
förelse hier herrscht reges Leben; det är intet
~ i honom es ist kein Leben in ihm; om
~et är dig kärt so lieb dir dein Leben
ist; det är hans att arbeta arbeiten
ist sein Leben; hans böcker voro hans ~
seine Bücher waren sein höchstes Glück;
det är förbjudet vid ~ets förlust bei Leib
und Leben; fatets stunder das Leben, die
Stunden meines m. m. Lebens, i poesi des
Lebens Augenblicke; ~ets vår Lebensmai
m; låta ngn behålla ~et, se nedan skänka
ngn ~et; få ~ ins Leben treten,
lebendig werden; få nytt ~ wieder aufleben,
neues Leben gewinnen; föra ett fromt,
gudlöst, overksamt, stilla ~ ein frommes,
gottloses, untätiges, stilles Leben führen;
föra ett högt großen Aufwand treiben;
giva ngt bildl. etw. beleben; giva ~et
åt ett barn e-m Kinde das Leben geben el.
schenken; giva ~et åt barn Kinder ins Leben
setzen; det gäller mitt, ditt es gilt mein, dein
Leben; det gäller hans m. m. ~ es geht ihm
m. m. an den Kragen el. an Kopf und Kragen;
skrika, som om det gällde ~et schreien, als
ob man das Messer an der Kehle hätte; göra
r~et surt för ngn e-m das Leben sauer el.
schwer machen; om det också skulle kosta
mig und wenn’s mein Leben kostet;
mista ~et den Tod erleiden, äv. am Leben
gestraft werden; dömas att mista ~et zum Tode
verurteilt werden; hon plågar ~et ur mig sie
quält mich zu Tode; ej kunna rädda mer än
~et das nackte Leben davontragen; skriftligen
skildra ngns ~ das Leben jds schreiben;
skrämma ~et ur ngn e-n zu Tode
erschrekken; skänka ngn ~et e-m das Leben
schenken, e-n am Leben lassen; skänka ~ åt ngt
etw. beleben, e-r (dat.) Sache Leben geben el.
einhauchen; sätta ~ i ngt etw. beleben; hon
skall sätta ~ i dem (i sällskapet) F sie wird
Leben in die Bude bringen; sätta och
lem på spel Kopf und Kragen aufs Spiel
setzen; sätta ~et till ums Leben kommen;
taga av ngn e-n ums Leben bringen, e-n
umbringen, F e-m den Garaus machen; taga
taktet av sig sich selbst entleiben; det här tar
rent av av en F man muß sich hier rein
zu Tode ärgern; han har tagit ~et av sina
föräldrar bildl. er hat den Tod seiner Eltern
verschuldet, er hat seine Eltern ins Grab
gebracht; han tar ~et av mig med sitt eviga
kält er macht mich tot mit seinen ewigen
Nörgeleien; våga ~ och lem Kopf und
Kragen wagen, Leben und Gesundheit in die
Schanze schlagen; våga sitt ~ för ngt
sein Leben für etw. einsetzen; älska ngn,
ngt så högt som sitt ~ e-n, etw. teuer
halten, wie das Leben; honom har jag att
tacka för räddningen av mitt ~ ihm
verdanke ich meine Lebensrettung; fvM av
~ voller Leben; sprudlande av ~
lebenssprühend; stå el. trakta efter ngns ~ e-m
nach dem Leben trachten el. stellen; skiljas
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>