Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - läggdags ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
läggdags – 744 – lämna
sich hin-, nieder|legen und sterben; sig
i bakhåll, i gråset, i sången sich in e-n
Hinterhalt, ins Gras, ins Bett legen; det har
lagt sig på bröstet es hat sich mir (ihm etc.)
auf die Brust gelegt; influensan har lagt sig
på bröstet die Influenza hat sich auf die Brust
geschlagen; den tjocka luften -er sig som en
tyngd på bröstet die dicke Luft drückt el.
beklemmt die Brust; dammet hade lagt sig på
böckerna der Staub hatte sich auf die Bücher
gelagert el. hatte sich auf den Büchern
angesammelt; ~ sig på golvet sich auf die
Erde (den Fußboden) legen; ~ sig på knå
~ niederknien; ~ sig på magen, på ryggen
sich auf den Magen, auf den Bücken legen.
2. tillfrysa Zufrieren. – Med beton. partikel. ~ sig
emellan sich ins Mittel legen,
dazwischentreten, ins Mittel treten. ~ sig i (blanda sig i leken)
sich d[a]reinmengen, sich d[a]reinmischen;
~ sig i ngt äv. seine Nase in etw. (ack.) stecken;
~ sig i allting sich um alles kümmern, seine
Nase in alles el. P in jeden Dreck stecken.
~ sig in med ngn sich mit e-m einlassen el.
abgeben. sig på ngt (ägna sig at) sich auf
etw. (ack.) legen el. werfen, ~ sig till med
ngt sich (dat.) etw. zulegen, etw. anschaffen;
~ sig till med skägg den Bart stehen lassen;
ss sig till med en annan titel sich (dat.) e-n
anderen Titel beilegen, ~ sig ut för ngn
sich (ack.) für e-n verwenden, sich (ack.) für
e-n ins Mittel legen, sich (ack.) e-s annehmen,
Fürsprache für e-n einlegen, für e-n
eintreten; ~ sig långt ut genom fönstret sich weit aus
dem Fenster herauslehnen,
-dags, adv. Det
år ~ es ist Schlafenszeit; vid ~ zur
Schlafenszeit.
-maskin, ⚙ Wickelapparat m.
-ning,
1. Legen n.
2. bildl. Anlage, Veranlagung f.
Charakter (- - -) m. En man med allvarlig ~
ein ernst veranlagter Mann,
-nät, Stellnetz n.
lägirig, a. leegierig.
läglig, a. gelegen. Vid tillfälle a) bei
passender Gelegenheit, sobald sich e-e passende
Gelegenheit darbietet el. vorfindet, b) zu
gelegener Zeit, c) zu günstiger Zeit; om det
faller sig ~t för dig wenn es dir paßt, wenn
es dir recht ist; kommer jag komme
ich gelegen? bin ich Ihnen recht? det
kommer mycket [för mig] das kommt mir
sehr gelegen,
-het, Gelegenheit f.
lägra¹, tr. jur. (e-r (dat.) Person) beiwohnen.
Låta ngn sig före äktenskapet e-m die
Beiwohnung vor der Ehe gestatten,
~ sig, refl.
[sich] lagern,
lägre, se låg,
lägst, se låg.
-bjudande, p. a. mindestbietend.
1. läka, se läckaI.
2. läk‖a¹, (-te, -t,)I.tr. heilen.
II. intr., se. -as.
– Med beton. adv. ~ fast anheilen, ~ ihop
zuheilen.
-ande, p. a. heilend, ~rötter, örter
helikräftige Wurzeln, Pflanzen.
läkar‖arvode, Arztgebühr f. ärztliches Honorar.
-attest, ärztliches Zeugnis,
-behandling,
ärztliche Behandlung. Ligga under, ~ in ärztlicher
Behandlung sein, ärztlich behandelt werden,
sich in ärztlicher Behandlung befinden,
-besiktning, ärztliche Untersuchung,
-betyg,
ärztliches Zeugnis,
-blick, ärztlicher Blick,
-bok,
(Buch svon der) Krankenpflege,
Gesundheitslehre f. Hausarzt w.
-brist, Arztemangel w.
-droska, Doktorwagen m. -e, Arzt, Doktor m.
kvinnlig Ärztin f. Praktiserande ~ praktischer
Arzt,
-förening, Gesellschaft fder Ärzte,
Ärz-teverein m.
-hjälp, ärztliche Hilfe, ärztlicher
Beistand,
-kongress, Ärztetagm.
-konst,
ärztliche Kunst, Helikunst, Arzneikunde, Medizin
~.
-kår, ärztlicher Stand, Ärzteschaft f.
-möte,
Ärztetag m.
-recept, ärztliche Verordnung,
Bezept n. -es, -e, Arzneiverordnung f.
-råd,
ärztlicher Rat.
-sällskap, se -förening.
-undersökning, ärztliche Untersuchung, -val. Fritt
~ freie Arztwahl,
-vetenskap, Medizin-,
Arz-nei|wissenschaft f.
-vård, 1. se -behandling; äv.
ärztliche Aufsicht.
2. Medizinalwesen n.
läk‖as², (-tes, -ts) intr. dep. heilen. Såret -es på
en månad die Wunde heilt in e-m Monat; som
kan ~ heilbar; möjligheten att ~ Heilbarkeit
f
-bar, o. heilbar,
-barhet, Heilbarkeit f.
läke‖blad, se groblad.
-dorn, -en, O, Heilmittel
n.
-dryck, Heiltrank m.
-konst, Helikunde f.
-kraft, Helikraft f.
-medel, Heilmittel n.
Arznei f.
-tunga, bot. Ophiogiossum vulgatum
Natterzunge f.
-ört, 1. Heilpflanze f.
2. bot. Sanicula europæa Sanikel m.
läk‖hull, -kött. Ha gott (dåligt) ~ e-e leicht
(schwer) heilende Haut haben,
läkning, Heilung f.
-s|förlopp, Heilverlauf m.
-s|process, Heilprozeß m.
läkt, -et, -er, Latte f.
läktare, -n, 1. Galerie, Tribüne f.
2. i kirka
Empore f. äv. Galerie, Emporbühne f.
orgel-läktare Chor n (m), Orgelbühne f.
läkte, -t, -n, se läkt.
läkt‖spik, Lattennagel m.
-verk, Lattenwerk n.
läm, -men, -mar, se lucka.
läm|mel, -meln, -lar, zool. Myodes lemmus
Lemming m.
lämna¹, tr. A. 1. (genom underlåtande av aktiva
ätgärder) låta vara, låta få, låta hava o. d. lassen. ~ ngn
företrädet e-m den Vortritt lassen; ~ ngn
fria händer e-m freie Hand lassen; låt oss
~ det kapitlet! lassen wår das! saken, hans
onda ~r honom ingen ro die Sache, das
Leiden läßt ihm keine Ruhe; ~ rum för sitt
namn m. m. Raum für seinen Namen m. m.
offen lassen; med en bestämdhet, som ej ~de
rum för ngt tvivel mit e-r Bestimmtheit, die
keinen Zweifel zuließ; ~ ngt (en passion, sin
fantasi o. d.) fria tyglar e-r (dat.) S. die Zügel
schießen lassen; ~ ngn tid till ngt e-m Zeit
zu etw. lassen; jag har ~t honom ensam med
S. ich habe ihn mit S. allein gelassen; ~ ett
tillfälle obegagnat e-e Gelegenheit
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>