Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - mak ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
mak – ~ 761 – makthavande
mak, s. oböjl. I sakta gemächlich, in aller
Gemächlichkeit, in gemütlichem Tempo; de
vandrade i sakta ~ framåt vägen sie
schlenderten den Weg entlang.
1. mak|a, I.a. oböjl. zusammengehörend. Dessa
handskar äro ~ diese Handschuhe gehören
zusammen el. bilden ein Paar.
II. -an, -or,
Gattin f. Äkta ~ Ehegattin f.
2. maka¹, tr. rücken, schieben. på ngt etvr.
(ein wenig) rücken; ~ grytan till elden den
Topf ans Feuer rücken. – Med beton. adv. ~
hört weg-, fort|rücken. ~ fram vorrücken.
~ ihop (sig) zusammenrücken, in
hinein|
-schieben, -legen m. m.; ~ in sig, se åt sig.
txt undan weg-, fort|rücken; undan ngt etw.
forträumen, ~ ät sig Platz machen,
weiterrücken, om flera äv. zusammenrücken,
~ sig,
refl. 1. rücken, Platz machen, weiterrücken.
~ er! machen Sie Platz! rücken Sie wegl
2. F ~ sig i väg sich davonmachen, dig
i väg nu! mache, daß du fortkommst!
makadam, -en, o. -et, O, Makadam m (n), -s, -e,
Steinschlag, Schotter m.
-isera¹, tr.
maka-damisieren, chaussieren.
-isering,
Makada-misierung, Chaussierung
-verk, ⚙
Schotterwerk n.
makalös, a. unvergleichlich, einzig, i predikativ
ställning ftt. ohnegleichen. Med en ~ säkerhet
mit e-r Sicherheit ohnegleichen el. die
ohnegleichen war (ist).
makaron‖er, -i, pl. Makkaroni, Nudeln (pl.).
makaronisk, a. makkaronisch.
makartsbukett, Makartstrauß m.
makassarolja, Makassaröl n.
mak|e, -en, -ar, 1. äkta man Gatte m. -ar (man o.
hustru) Eheleute (pl.).
2. det ena föremMet av
ett par. ~n der (die, das) andere el.
entsprechende; var är ~n (till handsken m. m.)
wo ist der andere Handschuh m. m.
3.
motstycke Gegen-, Seiten|stück n. om tavlor m. m.
ofta Pendant n. -s, -s, Vars ~
dessengleichen, derengleichen; till en tavla das
Seitenstück m. m. zu e-m Gemälde; detfinns
icke hans ~ er hat nicht seinesgleichen;
~n till det finns inte dem kommt nichts
gleich; till lögnare finns inte er ist ein
Lügner sondergleichen el. wie es keinen
mehr gibt ; jag kan icke finna ~ till detta
tyg ich kann kein gleichgutes Zeug finden,
ich kann kein Zeug finden, das dem
gleichkommt; han kan inte få tag i ~n till denna
håt er kann kein Pferd finden, das zu
diesem paßt; gör ~n till det, den som han das
soll mir einer nachmachen; aldrig har jag
hört ~n till detta so etwas habe ich noch
nicht gehört, so etwas ist mir noch nicht
vorgekommen; har du hört ~n till
oförskämdhet? hast du schon einmal e-e solche
Unverschämtheit gehört? har man hört på
~n! das ist |a unerhört! har man någonsin
sett på ~n! hat man je so etwas gesehen?
maklig, a. gemächlich, bequem,
-het,
Gemächlichkeit, Bequemlichkeit f
makraméfrans, Knüpffranse f.
makrill, -en, -er, se mackril.
makro‖biotik, -en, O, Makrobiotik (–– -) f.
-cefal, -en, -er, läk. Makrozephale m.
-cefali,
-[e]n, -er, läk. Makrozephalie f.
-kosm, -en,
-er, Makrokos|mus, -mos m.
makron, -en, -er, Makrone f.
makrollskopisk, a. makroskopisch, mit bloßem
Auge (sichtbar),
-spop, bakter. Makrospore f.
makt, 1. -en, O, Macht f. i sht myndighet, auktoritet
äv. Gewalt f. Domar-, konunga~
richterliche, königliche Macht; kärlekens, stormens
~ die Macht der Liebe, des
Sturmes;ya-derlig ~ väterliche Gewalt; högsta ~en die
höchste Gewalt; lagstiftande ~ legislative
Gewalt; oinskränkt ~ unumschränkte
Gewalt; en rättvis ~ (om försynen) e-e
gerechte Vorsehung, e-e Gerechtigkeit;
usur-perad, verkställande, överjordisk ~
angemaßte, vollziehende, überirdische Gewalt;
~ går före rätt Ma(5ht geht vor Recht;
det ligger ~ uppå es ist wichtig; kunskap
är ~ Wissen ist Macht; så snart
vreden får ~ med honom sobald der Zorn
sich seiner bemächtigt, Gewalt über ihn
bekommt el. ihn überwältigt, sobald der
Zorn über ihn kommt; ryttaren hade
förlorat all ~ över sin håt der Reiter hatte
vollständig die Herrschaft über sein Pferd
verloren; han har ingen ~ med henne er
vermag nichts über sie, er hat keine Macht
über sie; hava ~ över ngn Macht über e-n
haben; genom vanans durch die Macht
der Gewohnheit; hava håten i sin das
Pferd in seiner Gewalt haben; ha ordet i
sin das Wort in seiner Gewalt haben; det
står inte i min ~ das liegt el. steht nicht in
meiner Macht; jag skall göra allt, vad som
står i min ~ ich werde alles tun, was in
meinen Kräften el. in meiner Macht steht;
med all ~ mit aller Gewalt; min far vill
med all ~ att jag ... äv. mein Vater
besteht darauf, daß ich ...; med Guds ~ mit
Gottes Hilfe; komma till ~en zur Macht
kommen; hålla vid ~ behalten, bewahren,
beibehalten, aufrechterhalten; hålla
ordningen vid ~ die Ordnung aufrechthalten.
2. -en, -er, (konkret) Macht f. -e – . De
europeiska, krigförande feerna die europäischen,
kriegführenden Mächte; himmelska ~er! ihr
himmlischen Mächte!
-befogenhet,
Machtbefugnis f.
-begär, Machtgelüst[e] n; jfr -lystnad.
-bud, Machtgebot n.
-fråga, Machtfrage f.
-fullkomlighet, Macht|vollkommenheit, -fülle
f. Av egen ~ aus eigener Macht[vollkommenheit].
-förhållande, Machtverhältnis n.
-förskjutning, Machtverschiebung f.
-förstoring, Macht Vergrößerung f.
-havande, I.p. a.
die Macht besitzend, herrschend.
II. -n, -,
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>