- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
761

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - mak ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



mak – ~ 761 – makthavande

mak, s. oböjl. I sakta gemächlich, in aller

                Gemächlichkeit, in gemütlichem Tempo; de

                vandrade i sakta ~ framåt vägen sie

                schlenderten den Weg entlang.

1. mak|a, I.a. oböjl. zusammengehörend. Dessa

                handskar äro ~ diese Handschuhe gehören

                zusammen el. bilden ein Paar.

                II. -an, -or,

                Gattin f. Äkta ~ Ehegattin f.

2. maka¹, tr. rücken, schieben. på ngt etvr.

                (ein wenig) rücken; ~ grytan till elden den

                Topf ans Feuer rücken. – Med beton. adv. ~

                hört weg-, fort|rücken. ~ fram vorrücken.

                ~ ihop (sig) zusammenrücken, in

                hinein|

        -schieben, -legen m. m.; ~ in sig, se åt sig.

                txt undan weg-, fort|rücken; undan ngt etw.

                forträumen, ~ ät sig Platz machen,

                weiterrücken, om flera äv. zusammenrücken,

        ~ sig,

                refl. 1. rücken, Platz machen, weiterrücken.

                ~ er! machen Sie Platz! rücken Sie wegl

                2. F ~ sig i väg sich davonmachen, dig

                i väg nu! mache, daß du fortkommst!

makadam, -en, o. -et, O, Makadam m (n), -s, -e,

                Steinschlag, Schotter m.

        -isera¹, tr.

                maka-damisieren, chaussieren.

        -isering,

                Makada-misierung, Chaussierung

        -verk,

                Schotterwerk n.

makalös, a. unvergleichlich, einzig, i predikativ

                ställning ftt. ohnegleichen. Med en ~ säkerhet

                mit e-r Sicherheit ohnegleichen el. die

                ohnegleichen war (ist).

makaron‖er, -i, pl. Makkaroni, Nudeln (pl.).

makaronisk, a. makkaronisch.

makartsbukett, Makartstrauß m.

makassarolja, Makassaröl n.

mak|e, -en, -ar, 1. äkta man Gatte m. -ar (man o.

                hustru) Eheleute (pl.).

                2. det ena föremMet av

                ett par. ~n der (die, das) andere el.

                entsprechende; var är ~n (till handsken m. m.)

                wo ist der andere Handschuh m. m.

                3.

                motstycke Gegen-, Seiten|stück n. om tavlor m. m.

                ofta Pendant n. -s, -s, Vars ~

                dessengleichen, derengleichen; till en tavla das

                Seitenstück m. m. zu e-m Gemälde; detfinns

                icke hans ~ er hat nicht seinesgleichen;

                ~n till det finns inte dem kommt nichts

                gleich; till lögnare finns inte er ist ein

                Lügner sondergleichen el. wie es keinen

                mehr gibt ; jag kan icke finna ~ till detta

                tyg ich kann kein gleichgutes Zeug finden,

                ich kann kein Zeug finden, das dem

                gleichkommt; han kan inte få tag i ~n till denna

                håt er kann kein Pferd finden, das zu

                diesem paßt; gör ~n till det, den som han das

                soll mir einer nachmachen; aldrig har jag

                hört ~n till detta so etwas habe ich noch

                nicht gehört, so etwas ist mir noch nicht

                vorgekommen; har du hört ~n till

                oförskämdhet? hast du schon einmal e-e solche

                Unverschämtheit gehört? har man hört på

                ~n! das ist |a unerhört! har man någonsin

                sett på ~n! hat man je so etwas gesehen?

maklig, a. gemächlich, bequem,

        -het,

                Gemächlichkeit, Bequemlichkeit f

                makraméfrans, Knüpffranse f.

makrill, -en, -er, se mackril.

makro‖biotik, -en, O, Makrobiotik (–– -) f.

        -cefal, -en, -er, läk. Makrozephale m.

        -cefali,

                -[e]n, -er, läk. Makrozephalie f.

        -kosm, -en,

                -er, Makrokos|mus, -mos m.

makron, -en, -er, Makrone f.

makrollskopisk, a. makroskopisch, mit bloßem

                Auge (sichtbar),

        -spop, bakter. Makrospore f.

makt, 1. -en, O, Macht f. i sht myndighet, auktoritet

                äv. Gewalt f. Domar-, konunga~

                richterliche, königliche Macht; kärlekens, stormens

                ~ die Macht der Liebe, des

                Sturmes;ya-derlig ~ väterliche Gewalt; högsta ~en die

                höchste Gewalt; lagstiftande ~ legislative

                Gewalt; oinskränkt ~ unumschränkte

                Gewalt; en rättvis ~ (om försynen) e-e

                gerechte Vorsehung, e-e Gerechtigkeit;

                usur-perad, verkställande, överjordisk ~

                angemaßte, vollziehende, überirdische Gewalt;

                ~ går före rätt Ma(5ht geht vor Recht;

                det ligger ~ uppå es ist wichtig; kunskap

                är ~ Wissen ist Macht; så snart

                vreden får ~ med honom sobald der Zorn

                sich seiner bemächtigt, Gewalt über ihn

                bekommt el. ihn überwältigt, sobald der

                Zorn über ihn kommt; ryttaren hade

                förlorat all ~ över sin håt der Reiter hatte

                vollständig die Herrschaft über sein Pferd

                verloren; han har ingen ~ med henne er

                vermag nichts über sie, er hat keine Macht

                über sie; hava ~ över ngn Macht über e-n

                haben; genom vanans durch die Macht

                der Gewohnheit; hava håten i sin das

                Pferd in seiner Gewalt haben; ha ordet i

                sin das Wort in seiner Gewalt haben; det

                står inte i min ~ das liegt el. steht nicht in

                meiner Macht; jag skall göra allt, vad som

                står i min ~ ich werde alles tun, was in

                meinen Kräften el. in meiner Macht steht;

                med all ~ mit aller Gewalt; min far vill

                med all ~ att jag ... äv. mein Vater

                besteht darauf, daß ich ...; med Guds ~ mit

                Gottes Hilfe; komma till ~en zur Macht

                kommen; hålla vid ~ behalten, bewahren,

                beibehalten, aufrechterhalten; hålla

                ordningen vid ~ die Ordnung aufrechthalten.

                2. -en, -er, (konkret) Macht f. -e – . De

                europeiska, krigförande feerna die europäischen,

                kriegführenden Mächte; himmelska ~er! ihr

                himmlischen Mächte!

        -befogenhet,

                Machtbefugnis f.

        -begär, Machtgelüst[e] n; jfr -lystnad.

        -bud, Machtgebot n.

        -fråga, Machtfrage f.

        -fullkomlighet, Macht|vollkommenheit, -fülle

                f. Av egen ~ aus eigener Macht[vollkommenheit].

        -förhållande, Machtverhältnis n.

        -förskjutning, Machtverschiebung f.

        -förstoring, Macht Vergrößerung f.

        -havande, I.p. a.

                die Macht besitzend, herrschend.

                II. -n, -,

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0771.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free