- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
815

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - månklar ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



månklar – 815 – måttlighet

                Mondkarte f.

        -klar, a. mondhell,

        -ljus, I.n.

                Mondlicht n.

                II. a. mondhell,

                månne, månntro, adv. ob, kanske vielleicht. ~

                det i wirklich? meinen Sie? han kommer t

                ob er wohl kommt? vill han ~ något f will

                er vielleicht etwas? vad står påt was ist

                denn los? vem det år f wer mag das sein?

                mån‖regnbåge, meteor. Mondregenbogen m.

        -ruta, bot. Botrychium Lunaria Mondraute

                Allermannsharnisch m. ssken, 1. Mondschein m.

                Natt utan mondlose Nacht.

                2. F matskallighet

                Glatze f. Mondschein m.

        -skenskväll,

                Mondscheinabend m. -skenslandskap,

                Mondscheinlandschaft f.

        -skensnatt, Mond[schein]nacht

                f. -skenspromenad, Mondscheinspaziergang

                m.

        -skensstycke, Nachtstück n mit

                Mond-scheinbelenchtung. -skenssvärmare,

                Mond-schein|schwärmer, -gucker m.

        -skenssvärmeri, Mondscheinschwärmerei f.

        -skifte,

                Mondwechsel m.

        -skiva, Mondscheibe f.

        -skugga, Mondschatten m.

        -skära,

                Mondsichel f.

        -sten, min. Mondstein m.

        -uppgång,

                Mondaufgang m.

        -varv, Mondnmlauf m.

        -viol,

                bot. Lnnarla rediviva spitzes Silberblatt. -Jfta, aatr.

                Mondoberfläche f.

        -år, Mondjahr

mår|a, -an, -or, bot. Galium Labkrant n. Bach~

                G. silvestre Heidel.; busk~ o. Mollugo

                gemeines L.; gottlands~ o. rotnndifolium Bergl.;

                gul~ o. rerum echteS L.; snärjo. Aparine

                Klebkraut n; sten~ o. saxatile Steinl.;

                vatten~ G. palustre Sumpfl.; o. boreale

                nordisches L.; våtn~ G. uliginosum Moorl.

mård, -en, -ar, zool. Mastela, äv. pålsverk Marder

                m. Kanadisk ~ M. canadensis kanadischer

                Marder; skogs~ M. martes Baummarder,

                Edelmarder; sten~ M. foina Stein-, Hausmarder,

        -boa, Marderboa f (m),

        -muff, Marder muff m.

                -muffe f.

        -skinn, Marder|fell -pelz m.

Mårten, npr. Martin m.

mårtens‖dag. Martinstag m. Martin! n.

        -gås,

                Martinsgans f.

        -måsa, Martinimesse f

mårväxter, pl. bot. Labkraut-, Röten|gewächse

                (pl.).

mås, -|e, -en, -ar, zool. Larus. Möwe f. Dvärg~

                L. minutus Zwergm.; fisk~ 1. oanas Sturmm.;

                f 1. fuscus Heringsm.; skratt~ 1. ridlbundus

                schwarzköpfige M., Lachm.

måste, (pres. o. imp. måste, aup. måst) hjålpv.

                müssen. Det ~ vi väl först avvakta äv. das

                haben wir erst noch abzuwarten; det ~ jag

                gråta, skratta åt das macht mich weinen,

                lachen; allt, vad jag har måst lida alles, was

                ich habe erdulden müssen el. was ich zu

                erdulden gehabt habe; ni ~ medgiva Sie

                werden zugeben; du hade måst vara

                flitigare, om, du hättest fleißiger sein müssen,

                wenn....; om det så vara wenn’s sein

                muß; jag ~ till staden ich muß in die Stadt;

                – Med beton. adv. bort weg-, fort|müssen.

                ~ in hineinmüssen, ~ ned hinuntermüssen.

                tillbaka zurückmüssen, ~ upp

                hinaufmüssen. ~ ut herausmüssen, ~ över

                hinübermüssen.

mått, -et, Maß n. -es, -e, ~, mål och vikt

                Maße und Gewichte; struket gestrichenes

                Maß; av bildning das Maß von Bildung;

                hålla ~et das- Maß haben, bildl. den

                Erwartungen entsprechen, den [gestellten]

                Anforderungen genügen; råga ~et das Maß

                vollmachen; detta rågar ~et bildl. das schlägt

                el. stößt dem Fasse den Boden aus; taga ~

                av, på ngn e-m Maß nehmen; låta taga ~

                på sig sich (dat.) Maß nehmen lassen; taga ~

                till en rock [das] Maß zu e-m Rocke nehmen;

                taga till en rock åt ngn äv. e-m e-n Rock

                anmessen; taga sina och steg seine

                Maßregeln treffen; tillgripa sådana ~ och steg,

                som... zu Maßregeln seine Zuflucht

                nehmen, die ...; vidtaga nödiga ~ och steg för

                ngt die notwendigen Vorkehrungen für etw.

                treffen; vidtaga ~ och steg mot ngn

                Maßregeln gegen e-n ergreifen; efter ~ nach Maß;

                förfärdigande efter Anfertigung f nach

                Maß, Maßanfertigung; gjord efter (om kläder)

                nach Maß gefertigt; efter ~et av hans

                krafter nach dem Maße seiner Kräfte; i rikt ~ in

                reichem Maße; med det ~ varmed I mäten,

                skall det mätas åt eder bibl. mit welcherlei

                Maß ihr messet, wird euch gemessen

                werden, mit dem Maß, da ihr mit messet, wird

                man euch wieder messen.

1. måtta, -n, O, Maß n. ~ i allt[ing], allting

                med ~ alles mit Maß; det hör vara ~ t

                (med) allt alles muß ein Maß haben; hålla,

                iakttaga ~ Maß halten; aldrig hålla ~

                weder Maß noch Ziel kennen; i högsta -o in»

                höchsten Grade; i möjligaste -o soviel el.

                soweit wie möglich; i synlig -o sichtbar; i så

                -o insofern, in dieser Hinsicht el. Beziehung,

                darin, soweit; i vad -o inwiefern, in weichti

                Hinsicht el. Beziehung, worin; med ~ a|.

                maßvoll; njuta med ~ mit Mäßigkeit

                genießen; utan ~ äv. maßlos; utan sans och ~

                ohne Maß und Ziel; över all ~ über die el.

                über alle Maßen.

2. måtta¹, I.intr. zielen, mot, på, åt ngn, ngt

                nach e-m, etw.

                II. tr. richten, führen. ~ ett

                hugg med saheln mot ngn e-n Streich mit

                dem Säbel nach e-m führen, e-n Säbelhieb

                gegen e-n führen; ~ ett slag mot ngn e-n

                Schlag gegen e-n richten.

måttagning, Maß|nehmen n. -nähme f.

mått‖band, Maßband, Zentimetermaß n.

        -bestämning, Maßbestimmung f.

måtte, se 2, må.

mått‖enhet, Maßeinheit f.

        -full, a. maßvoll.

                Tala ~t äv. mit Mäßigung sprechen,

        -fullhet, Mäßigung, Maßhaltung f.

        -lig, a. i alla

                bet. mäßig. ~ i mat och dryck mäßig im

                Essen und Trinken; till ~t pris zu e-m

                mäßigen Preise,

        -lighet, Mäßigkeit,

                Mäßigung f. i mat och dryck Mäßigkeit im

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0825.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free