- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
870

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - O - om ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



om – 870 – ombordvarande

                träumen von; döm min förvåning,

                når ... denke dir mein Erstaunen, als ...;

                fråga, spörja ~ fragen nach; regeringen

                förordnade ~ en undersökning av saken

                die Kegierung ordnete e-e Untersucliung

                der Sache an; detsamma gäller ~ dasselbe

                gilt von; påminna erinnern an (ack.);

                samtala ~ sich unterhalten über; tiga ~

                schweigen von; veta ~ wissen von. jfr reap.

                subst., (adj. O, verb.

                4. attryckands itrftrandet efter ngt,

                försöket att vinna ngt um. Anmoda, ledja, kämpa

                ersuchen, bitten, kampfen um, 5.

                uttryckände storlek, mått, ålder o. d. von. En armé

                ~ 10, 000 man e-e Armee von 10, 000 Mann;

                ett barn tre månader ein Kind von drei

                Monat[en]; ett brev ~ åtta sidor rt. ein acht

                Seiten langer Brief; ett fat 100 liter ein

                Faß von 100 Liter, ein 100 Liter-Faß; en

                gumma åttio år e-e Frau von achtzig

                Jahren, e-e achtzigjährige Frau ; en truppstyrka

                ~ 1000 man ein Truppenkörper in Stärke

                von 1000 Mann.

                III. konj. 1. villkorlig, sårida

                wenn, falls. möjligt wenn möglich,

                womöglich; ~ du hade hjälpt honom, hade han

                icke blivit så olycklig wenn du ihm geholfen

                hättest, wäre er nicht so unglücklich

                geworden el. würde er nicht so unglücklich

                geworden sein; ~ han bara ville komma!

                wenn er doch kämel käme er doch nur! det

                skulle vara mig kärt, ~ han komme es wäre

                mir lieb (es würde mir lieb sein), wenn er

                käme; ~ så är wenn dem so ist, wenn es sich

                so verhält; ~ det icke hade varit vackert

                väder, så wäre es nicht schönes Wetter

                gewesen, so ...; som ~ als ob, als wenn; han

                skriker, som ~ han vore galen er schreit, als

                ob (wenn) er toll wäre el. als wäre er toll el.

                wie toll.

                2. frågande, huruvida ob. Jag frågade, ~

                han var sjuk ich fragte, ob er krank sei; vill ni

                göra det? ~ jag vill göra det – ja, med största

                glädje ob ich es tun will – o. mit tausend

                Freuden; ~ han känner igen mig i ob er

                mich wohl erkennen wird?

                3. medgivande. En

                ~ också endast kort beskrivning e-e auch nur

                kurze Beschreibung; en ~ också liten

                kvantitet e-e wenn auch el. wenn schon geringe

                Quantität; ~ än wenn auch, wennschon,

                obgleich; ~ jag än heter Hans äv. wenn ich

                gleich Hans heiße.

                IV. s. oböjl. ~ och men das

                Wenn und das Aber; så många och men

                so viele Wenn und Aber; efter många

                och men nach vielem Hin und Herreden.

omagnetisk, a. fys. unmagnetisch.

omak, -et, O, Ungemach n. Ungelegenheit f.

                Förorsaka ngn ~ e-m Umstände el.

                Beschwerde machen, e-m Ungemach schaffen;

                gör er inte ngt ~ för min skull machen Sie

                sich (dat.) meinetwegen keine

                Ungelegenhei

        -ten, bemühen Sie sich nicht meinetwegen;

                göra sig ~ med ngt sich (dat.) mit etw. Mühe

                geben; han måte göra sig det att... er

                mußte sich der (dat.) Mühe unterziehen, zu

                .. ; hava ~ av ngn, ngt von e-m, etw.

                Ungelegenheiten haben.

1. omaka, a. oböjl. unpaar, unpaarig, nicht

                zusammengehörend. fenor zool. unpaare

                el. unpaarige Flossen; ~ handskar

                ungleiche Handschuhe.

2. omaka¹, tr. bemühen, belåtigen,

        ~ sig,

                refl, sich bemühen. ~ sig med ngt sich (dat.)

                mit etw. Mühe geben.

omalen, p. a. ungemahlen.

omanlig, a. unmännlich,

        -het,

                Unmännlichkeit f.

omansa, se ansa.

omarbet‖a,tr. umarbeiten. och

                förbättrad upplaga neubearbeitete und verbesserte

                Auflage,

        -ning, Umarbeitung f. av en bok

                Neubearbeitung f.

omarm‖a¹, tr, poet. umårmen.

        -ning, poet.

                Umarmung f

omaskerad, p. a. nnmaskiert.

omastad, p. a. unbemastet.

ombed‖d, p. a. gebeten,

        -ja, tr, bitten,

ombestyra,tr. besorgen, ~ ngt für etw.

                sorgen el. Sorge tragen,

ombesörj‖a,tr. besorgen, ~ assuransen hand.

                die Versicherung vornehmen, bewirken el.

                besorgen; ~ ett brev e-n Brief besorgen;

                i rätt tid ~ täckning av en tratta hand. für

                rechtzeitige Deckung e-r Tratte Sorge tragen

                el. sorgen; ~ en ny upplaga e-e neue

                Auflage veranstalten,

        -ande, -ning, Besorgen n. ~

                av assuransen äv. die Assekuranzbesorgung.

ombetro, tr. anvertrauen, ~ ngn ngt e-m etw.

                anvertrauen, e-n mit etw. betrauen; med

                ngt mit etw. betraut werden,

omblid‖a, tr, um|bilden,

        -formen, -gestalten,

        -wandeln, ~ ett företag till aktiebolag ein

                Unternehmen in e-e Aktiengesellschaft

                umwandeln.

        -ning, Um|bildung, -formung,

                -gestaltung f. ~ till aktiebolag Umwandlung f

                in e-e Aktiengesellschaft. -

ombind‖a,tr. 1. umbinden, umwinden. Med

                ombundet huvud (ombunden om huvudet) mit

                verbundenem Kopfe; med ombunden schal

                mit umgebundenem Tuche.

                2. ~ en bok (på

                nytt) ein Buch umbinden. jfr binda om.

        -ning,

                Umbinden n.

omb|ad, ⚙ cigarrtillv. Umblatt n.

omblanda, se blanda om,

ombona,tr. 1. om perioner einwickeln,

                einhüllen, F einmummen.

                2. om mm, hus ung. gegen

                die Kälte schützen, wohnlich machen. Väl

                warm und gemütlich, mollig,

ombord, adv. an Bord, på gen. Fritt ~ hand.

                frei an Börd (förk. fob.); föra ~ å ett fartyg

                an Bord e-s Schiffes bringen; gå, vara an

                Bord gehen, sein,

        -läggning,

                Zusammenstoß m. Übersegeln n.

        -varande, p. a. an Bord

                befindliche Person. Alla alle an Bord

                Befindlichen, alle Passagiere.

––––

¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0880.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free