Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - pjosk ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
pjosk, -et, 0, 1. klemighet Verzärtelung,
Weichlichkeit f. ~ med ngn Verweichlichung f
jds.
2. se pjunk.
-a¹, intr. albern, läppisch
m. m. sein; jfr -ig, ~ med ngn e-n
verweichlichen, verzärteln, [ver]hätscheln el.
verziehen. – Med beton. adv. ~ bort ngn f e-n
verpimpeln; jfr ~ med ngn, -er, -n, 0,
Weichling m. Muttersöhnchen n, f Pimpelfritz
m, Pimpelliese f. -ig, a. 1. se klemig.
2. se
pjunkig.
3. albern, läppisch.
-ighet, se
pjosk.
pjunk, -et, 0, 1. Empfindelei f, übertriebene
Sentimentalität, känslopunk Gefühlsduselei f.
2. Gestöhn[e], Gejammer, Quengeln n.
Quengelei, Pimpelei f. -a¹, intr. 1.
empfindeln.
2. pimpeln, quengeln. -er, -n, 0,
Quengler m.
-ig, a. quengelig, pimpelig.
-ighet, se pjunk.
pjåk, I.-et, O, 1. Blödigkeit, kindisches el.
stårkare läppisches Betragen.
2. pjunk
2.
II. -et, .6 pjosker, -tL; intr, blöde, kindisch
el. läppisch sein, pimpeln,
-ig, o. blöde,
kindisch, starkare läppisch. ~ manntsfa Tropf,
Einfaltspinsel m.
pjåsk m. fl.s pjosk m. n.
pjärrå, -n, -ar, Pierrot m. -s, -s,
pjå, -en, -er, 1. foremål Stück n. Gegenstand m.
1 ichack Figur f. Jfr fyrverkeri.
2. testerpjå
Theaterstück, Stück n.
3. kanon Stück,
Geschütz n.
4. skämts, om personer Mensch, Kerl,
Kauz m.
pjäx|a, -an, -or, (gefütterter) Schnürstiefel,
placemajor, ⚔ Platzmajor m.
placent|a, -an, -or, mnai. Mutterkuche i m.
Plazenta f.
placer‖a¹, tr. hinlegen, hinstellen, plaisieren, om
kapital anbringen, skaffa plats o. d. üntepbringen.
gåter vin bordet Gåte setzen; ~ sina pengar
väl sein Geld günstig anlegen; sina
pengar så att de förränta sig sein Geld
verzinsbar anlegen; pengar i ettföretah Geld in
e-m Unternehmen anlegen el. in e|n
Unternehmen stecken; ~ en vara band, b-e Ware
ünterbringen, placieren, anbringeni el. et. an
den Mann bringen, e-r (dat.) Ware Placement
schaffen; ~ växlar hand. Wechsel begeben,
anbringen el. ünterbringen; få siria döttrar
bra (bortgifta) seine Töchter gut anbrin-
gen ; få sina söner bra ~de seine Söhne gut
unterbringen,
-ing, Placierung f. : Hin|legen,
-stellen. Anbringen n. Unterbringung,
Anlegung f. Kapital~ Kapitalanlage f; ~ av
kapital Anlegung von Kapitalien. Jfr -a.
-ings|kort, Tischkarte f.
p|ackning, ~ fortif. Plackwerk n.
pladask, adv. bums, bardauz, pardauz, bauz.
Blomkrukan föll ned, i gatan der
Blumentopf fiel mit e-m Plumps hin, auf die
Straße.
pladd‖er, -ret, O, Geplapper, Geschwätz n.
Plapperei, Schwabbelei f. tankioit prat Gedplärr n.
-er|aktig, o. plapperhaft,
plapperig, geschwätzig, schwatzhaft, schnatterig,
Schnatterhaft,
-er|aktighet, Geschwätzigkeit,
Plapperhaftigkeit f.
-er|sjuk(a), se -er|aktig(het),
-er|taska, F P Plapper-, Plauder|tasche
f. Plappermaul n. Plapper-, Plauder|liese f.
Plapperhans m. Schwatzmaul n.
-er|tyska, F
Kauderwelsch n.
-ra¹, tr. o. intr, plappern,
plaudern, schnattern, schwabbeln, tankioat
plärren, om von, über (ack.). – Med beton adv.
efter nach|plappern,
-schwatzen, -plaudern, ngn e-m. ~ om aus|plappern,
-plaudern, -schwatzen, -rare, -rersk|a, -on, -or, se
-er|taska.
plafond, -en, -er, Plafond (uttal. plaföng) m. -s,
-s,
-målning, 1. Plafond-, Decken|malerei f.
2. blid Deckengemälde n.
plagg, 1. Kleidungsstück n.
2. -et, O,
Schläge (pl.).
-a¹, tr, ~ på ngn e-n prügeln,
e-n durch|prügeln, -walken.
plagi‖at, -et, -[er], Plagiat n. -[e]s, -e,
-ator,
-n, -er, Plagiator m. -s, -en, Plagia|rius m.
-, -re o. -rii.
-era¹, I.tr. ngn von e-m
abschreiben; en bok etw. aus e-m Buche
abschreiben, (Gedanken) aus e-m Buche
stehlen.
II. intr. ein Plagiat begehen.
1. plakat, o. (pred. F total betrunken,
knüppeldickvoll, ålal. knüll.
2. plakat, -et, -[sr], 1. Plakat n. Anschlag m.
2. förordning Mandat n.
plakett, -en, -er, Plakette f.
plan, I.a. eben, plan. ~ yta ebene Fläche.
II.
-et, -, Ebene, Fläche, Pläne f. sport Feld n.
gata-plan [Straßen-]Planum», bildl. Stufe f. Lutande
~ mat. schiefe el. geneigte Ebene; förbindelse
gaturegiering Plan-Niveauverbindung f; i ~ im
Niveau, in der Ebene; i samma ~ som
marken in gleicher Fläche mit der Erde.
III. -en,
-er, 1. Plan m. atkast Entwurf m. ritning Riß m.
Uppgöra ~er Pläne machen, schmieden el.
entwerfen, till zu; umgås med (välva) stora
f~er sich mit großen Plänen tragen.
2.
kom-piott Anschlag m.
3. yta Fläche f. gårdsplan Hof-[räum]
m. lekplan Spielplatz m. skolplan
Schulhof m. aandplan Sandplatz m. Blomsters Beet
n; grå~ Basen m.
-box, ⚙
Schlichtmesserkasten m. Putzmesser n. -énlig, a. planmäßig.
-era¹, tr. 1. jämna ebnen, planieren,
nivellieren.
2. planlägga planen, projektieren,
entwerfen, ama beabsichtigen. Järnvägshygget
till s. är der Bau der Bahn nach S. ist
in Aussicht genommen; vad tjänar det till
att ibl. was nützt alle Plänemacherei.
3.
⚙ bokb. planieren,
-er|hammare, ⚙ Planier-,
Spann|hammer m.
-ering, 1. Nivellierung,
Planierung f.
2. se -läggning.
planet, -en, -er, 1. Planet m. -en, -en,
Wandelstern m. ~ernas förelse Planetenbewegung
f
2. F, Gesicht n. P Fresse f.
-arisk, a.
planetarisch,
-bana, astr. Planetenbahn f.
-oid, -en, -er, utr. Planetoido m. -n, -n,
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>