Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - pligg ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
pligg – 917 – plombera
[feine] Manieren beibringen, e-a Anstand
lehren, F e-n zustutzen.
pligg, -en, -ar, Pinne, Zwecke f. Schuhpflock
m.
-a¹, tr. pinnen,
-syl, ⚙ Pflockahle f.
1. plikt, -en, -er, ~ Pflicht f.
2. plikt, -en, -er, 1. skyidighet Pflicht,
Schuldigkeit f. Det är en angenäm för mig es ist
mir e-e angenehme Pflicht; det år blott min
~ es ist nur meine Pflicht und Schuldigkeit;
göra sin ~ seine Pflicht tun; uppfylla sina
~er seine Obliegenheiten erfüllen; uppfylla
de ~er, som åligga en die e-m obliegenden
Pflichten erfüllen; jag gör det till min ~
ich mache es mir zur Pflicht.
2. böter a)
jur. Geldstrafe, Straf gebühr, [Geld-]Buße f.
Straf-, Buß|geld n. jfr höter o. vite. b) [Kon-ventional-]Strafe
f.
1. plikta¹, I.intr. büßen, för ngt für etw.
büßen, etw. abbüßen; ~ med livet mit dem
Leben büßen; han var nära på att få med
livet ~ för sin nyfikenhet er war nahe daran,
seine Neugierde mit dem Leben zu büßen.
II. tr. jur. Strafe zahlen, e-e Geldstrafe m. m.
erlegen. Han dömdes att ~ 5 kronor er
wurde zu e-r Geldstrafe von 5 Kronen
verurteilt.
2. plikta¹, intr. ⚓ loten.
pliktankar‖e, ⚓ äv Pflicht-, Küst|anker m.
-tåg,
Pflichtankertau n.
pliktllbud, Gebot n der Pflicht, Pflichtgebot,
-enlig, a. pflicht|gemäß, -mäßig,
-enlighet,
Pflichtmäßigkeit f.
-fälla, tr. ~ ngn e-n
zu e-r Geldstrafe verurteilen, e-m e-e
Geldstrafe auferlegen,
-fällning, Verurteilung f
in e-e Geldstrafe,
-förgäten, p. a.
pflichtvergessen.
-förgätenhet, Pflichtvergessenheit
f.
-försummelse, Pflicht|verletzung,
-Versäumnis f.
-huggare, vorderster Ruderknecht,
-ig, a. verpflichtet,
-kollision, mon.
Pflichte n[wider]streit m.
-känsla, Pflichtgefühl n.
-lott, jur. Pflichttell m (n),
-måsig, se -enlig,
-skyldig, a. pflichtschuldig,
-stridig, a.
pflichtwidrig.
-adv.dighet, Pflichtwidrigkeit f.
-trogen, a. pflicht[ge]treu.
-trohet, Pflichttreue f.
-uppfyllelse, Pflichterfüllung f.
plimsollmärke,⚓ Tiefladelinie,
Plimsollmarke f.
plint, -en, -ar, 1. ark. Plinthe f.
Gebäudesokkel m.
2. gymn. Bock m.
-språng, gymn. Bock-
sprung m.
pliocen, geol.I.a. pliozän.
II.-et, O, Pliozän
n.
-bildning, Pliozänbildung f.
plir‖a¹, intr. blinzeln, F plinke[r]n. åt ngn
e-m zublinzeln,
-ögd, p. a. blinzelnd,
plissé, -[e]n, -er, Plissee n. -s, ~
Plisseestreifen m.
-garnering, Plisseelgarnitur,
garnierung f.
plisser‖a¹, tr. plissieren,
-maskin, ⚙ Plissier-,
Faltenleglmaschine f
<b>p|ist|er, -ern, -rar, bot. Lamiam Taubnessel f.
Flike~ L. dissectum eingeschnittene T.; mel-
lan~ L. intermedium mittlere T.; mjuh~ 1.
amplexicaule kleine T.; röd~ L. purpurenm rote
t.; vit~ L. album Weiße T.
1. plit, -en, -ar, Degen m. F Plempe f.
2. plit, -el. O, (eifrige, emsige) Arbeit.
-a¹
intr. emsig el. eifrig arbeiten. med ngt
eifrig mit etw. beschäftigt sein.
plock, -et, O, 1. Pflücken n.
2. konkret
Kleinigkeiten, Dinge (pl.). Jfr småploch.
-a¹, tr,
1. pflücken, gamia lesen, auflesen, lägga legen.
~ bär, fruht (från bnskar o. träd) Beeren, Obst
abpflücken; ~ fruht . Früchte brechen;
~ med ngt, se peta q. pyssla] hon stod
förlägen och ~de på förhlädet sie zupfte
verlegen an ihrer Schürze.
2. fågel rupfen.
en gås e-e Gans abfedern (abfledern).
3. bildl. ~ ngn e-n rupfen. – Med beton. adv.
~ av abpflücken, ablesen; ~ av körsbär
från trädet Kirschen vom Baume pflücken.
~ bort wegnehmen, om skyttar F wegputzen;
~ bort masken die Raupen ablesen, ~ fram
hervorholen, hervornehmen, hervorsuchen,
~ ihop zusammenlesen, zusammensuchen.
~ ned (från träd) ab|pflücken, -nehmen, ~
sönder zerpflücken, zerrupfen, zerzupfen,
~, undan, se ~ bort, ~ upp auflesen,
aufnehmen, aufkramen; ~ upp från golvet vom
Fußboden aufheben, ut herausnehmen,
herausholen, herauslesen; ~ ut några
me-ningar ur en avhandling, ett tal einige Sätze
aus e-r Abhandlung, e-r Rede herausgreifen.
~ sig, refl. om figiar, se noppra.
-are, Leser m.
-ersk|a, -an, -or, Leserin f
-gods,
Zusammen|gestoppelte(s), -gelesene(s) n. äv. buntes
Allerlei,
-mat, Speisereste (pl.), aus
Speiseresten zusammengestoppeltes Gericht, -ning.
Pflücken n. Lese f. Rupfen n. jfr -a.
-ved,
Lese-, Raff|holz n.
-verk, Stückwerk n.
plog, -en, -ar, lantbr. Pflug m. Drill~, kup~
Häufelpflug; kärrtst Karrenpflug; sväng~
Schwingpflug; tass~ Stelzpflug; vänd~
Wendepflug; en-, ~ ein-, mehr|
schariger Pflug; ligga under ~en unter dem
Pfluge sein; lägga ett område under ~en
ein Areal unter den Pflug nehmen;
lägga handen vid ~en bildl. die Hand an den
Pflug legen,
-a¹, tr. en väg e-n Weg mit
dem Schneepfluge bahnen,
-ben, anat.
Pflug-scharbein n.
-bill, Pflugschar f (n).
-fjöl,
Pflugstreichbrett n.
-fåra, Pflugfurche f.
-handtag, Pflug|sterze f. -sterz m.
-järn,
Pflugeisen n.
-kniv, Kolter, Sech,
Pflugmes-ser n.
-kropp, Pflugkörper m.
-land, ytmått
Morgen m.
-rist, se -kniv,
-skär, se -bill.
-stjärt, -styre, -handtag, -ställ, Grieß-,
Pflug|säule f.
-sula, Pflugsohle f.
-tilta,
Erd|balken, -streifen m.
-vändskiva, se -fjöl. -ås,
Grindel, Pflugbaum m.
plomb, -en, -er, 1. blystämpel Plombe f. Blei n.
Bleiverschluß m. ~er Bleie, Plomben.
2.
tandfyllning Plombe, Füllung f.
-era¹, tr. 1.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>