Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - plågsamhet ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
plågsamhet – 919 – pojkbyting
Krankheit.
-samhet, Schmer zhaftigkeit,
Schmerzlichkeit f.
plån, -et, 1. skrivplån Merktafel f.
2. på
tändsticksask Reibfläche f.
-a¹, tr. ~ ut
auslöschen, verwischen,
-bok, Brieftasche,
Banknotentasche f.
-boks|Zicka, Geldtasche f.
-papper, Lösch-, Flies|papier n.
plåst‖er, -ret, Pflaster n. Det år som vita
-ret das ist weiße Salbe; han är som vita
-ret er ist ein Mann ohne Tatkraft,
Rückgrat m. m.; lägga ~ på såret äv. Midi, ein
Pflaster auflegen el. auf die Wunde legen,
-erduk, Pflaster n.
-er|lapp, Stück n Pflaster,
-erprins, skämts. Pflasterschmierer m.
-er|stång,
Stange f Pflaster.
-ra¹, intr. a) Pflaster
auflegen, b) doktern, ~ med ngn F an e-m
herum|doktem, -kurieren.
plåt, -en, -ar, 1. ⚙ utsmidd, utvalsad metall Blech
större el. mindre skiva, platta Platte f.
Bakgavel-~ Türwand f; bleck~ Weißblech; bly~
Walzblei n; fartygs~ Platten für Schiffbau;
grov~ Grobblech; koppar~ Kupferblech;
korrugerad Wellblech; liv~ byggn.
Stehblech; pann~ Kesselblech; pansar~
Panzerplatte; stålr~ Stahlblech; tjockförtent
stål~ Großglanzblech; svart järn~
Schwarzblech; sågblads~ Sägeblätterblech; tenn~
Walzzinn n; tub~ Rohrwand f; tunn ~
Blech; veckad se korrugerad
2. fotogr.
Platte f. Ta en ~ av ngt e-e Aufnahme von
etw. machen, etw. photographieren.
3. Mdr.
mynt 36 Pfennig,
-balk, ⚙ byggn. Blechträger
m. -böjnings|maskin, ⚙ Blechbiegemaschine
f.
-hammare, ⚙ Blechhammer el.
-sax, ⚙
Blechschere f.
-slagare, 1. Kesselschmied~
m. m.
2. Klempner m.
3. Dachdecker m.
-slagargesäll, Klempnergeselle m.
-slageri,
-er, Klempnerei f.
-släde, ⚙
Blechführer m.
-smed, Klempner, Blechschmied
m.
-smide, -slageri.
-tak, Blechdach n.
-valsverk, ⚙ Blechwalzwerk n.
pläd, -en, -er, o. äv. -ar, Plaid (utt. plät) m (n),
Reisedecke f. TJmschlagetuch n.
plädera¹, intr. plädieren. ~ för ngn für e-n
auftreten, e-m das Wort reden; för ngt
für etw. plädieren, etw. beantragen,
plädrem, Plaid-, Decken|riemen m.
pläg‖a, I.(F prei. äv. plär) intr. bruka, vara Tan
pflegen. Ean ~de göra det äv. er tat es
gewöhnlich.
II. tr. 1. förpläga.
2. ~ råd,
se rådpläga; ~ umgänge, se umgås, -sed.
Sitte f. Brauch m. Herkommen n.
pläter, O, plattierte Ware,
-a¹, tr.
plattieren.
-arbete, plattierte Arbeit.
-ing,
Plattierung f.
-vara, plattierte Ware.
plätt, -en, -ar, 1. kök. kleiner Rierkuchen.
2.
liten flack Fleck m.
-järn, -lagg, -panna, kök. e-.
Art Pfanne f (für kleine Rierkuchen).
-smet, kök.
Rierkuchentcig m.
plöj‖a, (-de, -t,) tr. pflügen. Fartyget -er
vågorna das Schiff [durch]pflügt, furcht.
durchschneidet, schießt durch el. äv.
durchschießt die Wellen. – Med beton. adv. ~ ned
Tinterpflügen; ned gödseln den Dünger
ünterackern. ~ upp aufpflügen; han har -t
upp åkern ordentligt er hat den Acker
ordentlich durchgepflügt; upp nya fåror
bildl. sich (dat.) andere Wege suchen; man
måte ~ upp nya fåror bildl. der Strom
muß in andere Bahnen gelenkt werden,
-ning, Pflügen n. -nings|arbete, Pflugarbeit f.
-nings|tid, Zeit fdes Pflügens.
plörös, -en, -er, Pleureuse f.
plös, -en, -ar, 1. tunga I kängor Zunge, Lasche f.
2. F se drul.
plötslig, a. plötzlich, jäh. Helt ~t äv. über
Nacht,
-en, adv. plötzlich.
pneumat‖ik, 1. -en, O, Pneumatik (- - -) f
2.
-en, -er, å velocipeder Pneumatik f. [Gummi-]
Reifen, Laufmantel m.
-isk, a. pneumatisch.
pneumatologi, -[e]n, O, teol. Pneumatologie,
Geisterlehre f.
pneunomi, -[e]n, -er, läk. Pneumonie,
Lungenentzündung f.
Po, npr. der Po.
pock, -et, O, Pochen, Trotzen n. Lock och
se 3. lock,
-a¹, intr. 1. förhäva sig pochen,
trotzen. ~ på sin rikedom auf seinen Reichtum
pochen.
2. trotsigt fordra. ~ på betalning auf
Bezahlung dringen. – ked beton, adv. ~ sig
till ngt sich (dat.) etw. ertrotzen,
-ande, p. a.
trotzig, herausfordernd. ~ fordringsägare
ungestümer Gläubiger; med ~ röst, i ~ ton
in e-m trotzigen el. herausfordernden Tone;
~ tiggare zudringlicher el. unverschämter
Bettler.
pockenholts, -en, o. -et, O, Pockholz n.
pocker, -, O, der Teufel. En ~s karl ein
Mordskerl ; för ~ zum Henker, der Tausend
[noch einmal]; drag för i väld! scher
dich el. geh zum Teufel!
podager, -n, O, Podagra n. Fußgicht f.
lipperlein n. motsv. (adj. podagrisch.
-patient,
Podagrist m. -en, -en,
podest, -en, -er, ⚙ byggn. Pedest, Podest m (n),
-es, -e,
podi|um, -et, -er, Podi|um n.
-ums, -en,
poem, -ee, -[er], Gedicht n.
poesi, -[e]n, -er, Poesie f. pl. -n,
-album,
Poesiealbum n. tr. Stammbuch n.
-lös, a.
poesielos.
poet, -en, -er, Dichter m.
-ast, -en, -er,
Poetaster, Dichterling m.
-ik, -en, -er, Poetik
(–-) f.
-isera¹, intr. poetisieren.
-isk, o.
dichterisch, poetisch, ~ flykt dichterischer
Plug, Dichterflug m.
-iss|a, -an, -or,
Dichterin f.
point(era), se poäng(tera).
pojk‖aktig, a. jungenhaft, knabenhaft,
-aktighet, 1. Jungenhaftigkeit, Knabenhaftigkeit
f
2. se -Streck,
-byting, kleiner Knirps,
Bürsch|lein, chen. Kerichen n. gröngöling
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>