Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - recettagare ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
recettagare – 958 – reda
recettag‖are, -n, Benefiziant m. -en, -en,
-ersk|a, -an, -or, Benefiziantin f.
recidiv, -et, -[er], läk. Rückfall m. Wiederkehr
f. Rezidiv n. -s, -e,
-era¹, intr. läk.
rückfällig werden, wiederkehren, rezidivieren,
-ering, Rückfälligwerden, Wiederkehren,
Rezidivieren n.
-ist, -en, -er, jur.
rückfälliger Verbrecher.
recipillend, -en, -er, Rezipiend m. -en, -en,
Aufzunehmende(r) m.
-ent, -en, -er, 1. se
föreg.
2. fys. Rezipient n. -en, -en,
-era¹, I.
tr. aufnehmen, rezipieren.
II. intr.
aufgenommen werden,
-ering, se reception.
recipro|citet, -en, O, Wechsel-, Gegen|wirkung,
Reziprozität f.
reciprok, a. aufeinander bezüglich, reziprok,
wechselseitig, ~t pronomen gram,
reziprokes el. wechselbezügliches Fürwort,
recit‖ande, adv. mus. rezitande.
-ation, -en, -er,
Rezitation ~ Vortrag m.
-ativ, -et, -[er], mua.
Rezitativ n. -s, -e,
-ativ|aptad, a. mus.
rezitativartig.
-era¹, tr. hersagen, vortragen,
rezitieren.
-ering, se "ation.
1. red|a, I.-an, O, 1. ordning, redighet Ordnung,
tydlighet Klarheit, Deutlichkeit f. Bringa ~
i ngt etw. ordnen, etw. in Ordnung bringen,
etw. entwirren; han har inte ~ på sig
(Er oredig) er ist verwirrt, er weiß nicht,
was er redet; hålla på ngn auf e-n
aufpassen el. achtgeben, e-n überwåchen;
hålla på pojkarna äv. die Jungen im Zaume
halten; hålla ~ på ngt auf etw. (ack.)
aufpassen, etw. überwåchen, auf etw. (ack.)
achten, etw. zusammenhalten; taga ~ på
hålla i styr im Zaume halten; det är ingen
~ med honom es ist kein Auskommen mit
ihm, mit ihm ist nicht auszukommen.
2.
redogörelse. Göra för ngt, redogöra) göra
för sig Rechenschaft ablegen; göra sig ~
för ngt sich (dat.) etw. klarmachen.
3. kännedom.
Få ~ på ngt etw. erfahren, etw. in Erfahrung
bringen, genom undersökning etw. ermitteln, etw.
heraus|bekommen, F -kriegen, etw.
ausfindig machen, etw. erforschen, etw. finden
kunde inte få ~ på det (komma underfund med) ich
konnte nicht dahinterkommen; jag fick av en
pojke på din bostad (srfrigade mig) ich
erfragte deine Wohnung bei (von) e-m Knaben;
po-lisen har efter mycket besvär fått ~ på tjuven
die Polizei hat nach vieler Mühe den Dieb
ausfindig gemacht el. herausbekommen; ha
på ngt etw. wissen, etw. kennen, mit etw.
Bescheid wissen, über etw. (ack.) unterrichtet
sein; han har inte ~ på lantbruk det allra
minsta er versteht nicht das geringste von
der Landwirtschaft, F er hat keine Ahnung
von Landwirtschaft; äa på sig Bescheid
wissen; han har inte på sig er weiß nicht
Bescheid; han har bra ~ på sig er weiß gut
Bescheid; han har inte på förhållandena
äv. er ist mit den Verhältnissen unbekannt;
han har bra ~ på förhållandena i staden er
weiß mit den Verhältnissen der Stadt gut
Bescheid; jag har ~ på att ... es ist mir
bekannt el. ich weiß, daß ...; hålla på im
Auge behalten; hålla ~ på var ngn, ngt är
wissen, wo e-r, etw. ist (sich befindet m. m.);
taga på göra sig underrättad om sich
Unterrichten über (ack.); jfr få ~ på; taga ~ på en
hemlighet (utforska) ein Geheimnis erforschen;
tag på dina saker m. m. sieh nach, wo du
deine Sachen [liegen, stehen m. m.] hast.
II.
a. oböjl. attr. ~ pengar bares Geld.
2. red|a², (-de, rett) tr. 1. särlägga, ordna
entwirren, ordnen, in Ordnung bringen, jtr ~ upp,
Ut.
2. tillreda, se till.
3. utruita, se ~ llt 3.
4. kök. abziehen, ab-, ver|quirlen. jfr ~ äv.
– Med beton. adv. ~ av kök. abrühren,
abziehen, ab-, ver|quirlen; ~ av soppa med mjöl
Suppe mit Mehl binden; ~ av soppa, sås
med ett ägg Suppe, Sauce mit e-m Ei
abrühren el. abziehen; äggula av-d med söt
grädde in süßer Sahne verquirites Eigelb, ~
in einrichten. ~ till zubereiten, bereiten, ~
upp, se ~ ut 1. o.
2. ~ ut 1. garn o. d. entwirren,
ibl. auseinan der| wirren, -fitzen; ~ ut håret
Haar auskämmen.
2. klargöra klarmachen, ins
reine bringen, klarstellen, Klarheit bringen
(in ack.), sich (dat.) Klarheit schaffen (über
ack.), undersöka ermitteln, Ermitt[e]lungen el.
Erhebungen anstellen (über ack.); söka
ut ngt über etw. (ack.) ins reine zu kommen
suchen; ut en affär ein Geschäft ins reine
bringen; saken är (ännu icke) ut-d die Sache
ist (noch nicht) aufgeklärt; ut ngt för ngn
(förklara) e-m etw. auseinandersetzen.
3. fartyg
ausrüsten, auareeden.
~ sig, refl. 1. skilja sig
I sär, ordna sig sich entwirren. Det -er sig nog
es wird schon gehen, die Sache wird sich
schon machen el. finden.
2. bjäipa sig, ta sig
fram auskommen, durchkommen, auslangen,
ausreichen, sich behelfen, sich durchhelfen,
fertig werden. Han -er sig a) kan försörja sig
er hat sein Auskommen; b) har framgång es
geht ihm gut; man -er sig (ssm srar) es macht
sich, man lebt; i sådana Jall är man
hänvisad till att ~ sig själv in solchen Fällen
ist man auf Selbsthilfe angewiesen; veta att
~ sig sich zu helfen wissen; föreningen,
regementet, Massen har rett sig bra der Verein,
das Regiment, die [Schul-]Klasse hat gut
abgeschlossen; han har rett sig bra i
examen er hat die Prüfung gut bestanden;
han -de sig illa med räkneuppgifterna er
kam mit den Rechenaufgaben schlecht
zurecht; sig slätt sich (ack.) schlecht
steh[e]n, schlecht besteh[e]n; med honom
skall jag nog ~ mig mit ihm werde ich
schon fertig werden; jag -er mig med litet
ich behelfe mich mit wenigem, ich
komme mit wenigem aus; med en lön på ., .,
med ... i hushållspengar måste man kun-
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>