Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - rockera ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
rockera – 982 – rolig
rockeri|a¹, intr. ichack rochieren.
-ing, tchack
Rochieren n.
rockficka, Rocktasche f.
rockffskar, pl. zool. Batoides Rochen (pl.).
rockfoder, Rockfutter n.
rock‖hjul, Spinnrad n.
-huvud, pl ipinnrock
Rocken, Rocken|stock, -stiel m.
rockl‖iängare, 1. se klädhängare.
2. hank
Hängsel n.
-knapp, Rockknopf m.
-krage,
Rockkragen m.
-skört, Rockschoß m.
rocksläkte, zool. Raja Familie f der Rochen,
rocklen, [Flügel-]Spindel f.
rock‖tjuv, F Rockmarder m.
-tyg, Paletotstoff
m.
-uppslag, Rockaufschlag m.
-vaktmåtare,
Garderobier m. -s, -s,
-ärm, Rockärmel m.
rococo m. m., se rokolco m. m.
rodan, -et, O, kem. Rhodan n.
-kalium, kem.
Rho-dankalium n.
-vätesyra, kem. Rhodan-,
Sulfo-zyan|wasserstoffsänre f.
rodd, 1. -en, -er, Wasser-, Kahn|fahrt, Fahrt
f.
2. -en, O, Rudern n. Saclc ~ ! kommande
rudert langsam I vid ~ beim Rudern,
-ar|bänk,
Ruderbank f.
-are, -n, Rud[e]rer m.
-ar|fartyg, Ruderfahrzeug n.
-ar|lag, sport.
Ruder-mannschaft f.
-ar|madam, Boot-,
Kahn|füh-rerin f.
-båt, Ruderboot n. Kahn m.
-ersk|a,
-an, -or, Ruderin, Rudrerin f.
-förbund,
Ruderverband m.
-förening, Ruderverein m.
-klubb, Ruderklub m. -s, -a.
-klyka,
Rudergabel f.
-sport, Rudersport m.
-toft,
Ruder|ducht, -bank f.
-tur, Kahn-, Ruder|partie,
Wasser-, Kahn|fahrt f.
-tävling, Wettrudern n.
rod|er, ⚓
-ret, ⚓ Ruder, Steuerruder n.
Balans~ Balanceruder; bog-, förk. Bugruder;
lyda -ret dem Steuer gehorchen, sich steuern
lassen; sköta -ret das Ruder führen;
stanna, vara vid -ret äv. bildl. am Ruder
sitzen, bleiben, sein. sms. vor.
Roderik, npr. Roderich m.
rodlum, O, kem. Rhodium n.
rodn‖a¹, intr, erröten, rot werden. Han ~de
av dyup blygsel er errötete vor großer Scham;
för el. över ngn, över denna osanning über
e-n, über diese Unwahrheit erröten; han
~de upp över öronen er errötete tief, über
und über el. bis über die Ohren; *-unde äv.
mit Erröten; ~nde flugsvamp bot. Amanita
ru-beseent Perlenwulßtling, Peripilz m; ~nde
svartkremla bot. Rustula nigricung schwärzlicher
Täubling,
-ad, 1. -en, (poet. rodnan), O,
Erröten n. Röte f. Under ~ mit Erröten.
2. -en,
-er, Röte, Rötung f. geröteter Flec~ ~ i
huden Hautröte,
rodocka, Spielzeug n. Puppe f. jfr rolighets-
makare.
rodonit, -en, O, min. Rhodonit m.
Bodos, npr. Rhodus, Rhodos n.
roende, Rudern n.
roff, se 1. ruff.
roff‖a¹, tr. rauben, plündern, ~ och plundra
rauben und plündern; ~ ngt från ngn e-m
etw. rauben. – Med beton. adv. till sig, ~
åt sig an sich raffen,
-are, Plünd[e]rer m.
-eri, -et, -er, Plündern n. Plünderung f.
utpressning Erpressung f. abstrakt Raffen n.
Raffgier f.
rogivande, p. a. beruhigend.
rojal, a. royal; jfr -istis~
-ism, -en, O,
Royalismus m.
-ist, -en, -er, Royalist n. -en, -en,
-istisk, a. royalistisch, königstreu gesinnt.
Mest ~ royalistisch[e]st.
rokoko, -n, O, Rokoko (- - -) n.
-figur,
Rokokofigur f.
-möbel, Rokokomöbel n.
-sms.,
Rokokogeschmack m.
-stil, Rokokostil m.
-tid,
Rokokozeit f. -ur, Rokokouhr f.
rol, se roll.
Roland, npr. Roland m.
-s|sången, best, form das
Rolandslied.
Rolf, npr. Rolf m.
rolig, a. 1. roande, Instig lustig, munter,
amüsant, ergötzlich, kurzweilig, plåierlich,
tok-rolig drollig, spaßig, komisch, lyckad
gelungen, behaglig, trevlig angenehm, underhållande
Unterhaltend. En bok (Intressant) ein
unterhaltendes Buch; det kommer säkert att bli
mycket es wird sicher sehr hübsch el. nett
[werden], wir werden sicher viel Vergnügen
haben, wir werden uns sicher gut amüsieren;
ha fsit sich amüsieren, Vergnügen haben;
har ni haft ~tf haben Sie sich gut amüsiert?
haben Sie viel Vergnügen gehabt? ha ~t åt
ngn, ngt sich über e-n, etw. amüsieren; ha
åt ngn göra narr av sich (ack.) Über e-n
lustig machen el. belustigen; ngt är etw.
ist hübsch, nett, macht Vergnügen el. Spaß;
det år inte vidare ~t das ist gerade kein
Vergnügen; jag tycker inte det är ich
finde kein Vergnügen daran, es macht mir
kein Vergnügen el. keinen Spaß; det finns
ingenting, som jag tycker är ~are än ... ea
gibt nichts, was mir mehr Vergnügen el. Spaß
machte, als ..., ich kenne kein größeres
Vergnügen (keinen besseren Zeitvertrieb) als...;
det var just inte ~t (att höra o. d.) das war
gerade nicht [weiter] angenehm; det var
särdeles (mycket) ~t att få lära känna er es
hat mich sehr gefreut el. es war mir sehr
angenehm, Sie kennen gelernt zu haben; det
var ~t att få se dig es freut mich sehr, dich
zu treffen; det vore ~t, om ... es wäre schön,
wenn ...; det hade varit att få träffa
ho-nom ich hätte ihn gern gesehen, gesprochen
el. getroffen, es wäre mir ein Vergnügen el.
e-e Freude gewesen el. es hätte mir großes
Vergnügen el. große Freude gemacht el.
bereitet, mit ihm zusammenzusein el.
zusammenzutreffen; det skulle allt vara ~t F
ironiskt das wäre mal schön; mycket ~t! viel
Vergnügen! så ~t wie hübsch, nett el.
reizend ; så ~t att ni kommer nu äv. es ist mir
sehr lieb, es freut mich sehr el. ich bin sehr
erfreut, daß Sie jetzt kommen.
2. föråldr., se
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>