- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
989

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - rum ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



rum – 989 – rund

                sta ~men bland födoämnena Brot nimmt e-e

                der ersten Stellen unter den Nahrungsmitteln

                ein; i första ~met in erster Reihe el. Linie,

                vor allem, zunächet; giva ngn, ngt första

                ~met e-m, e-r S. den ersten Platz

                einräumen; intaga första tornet, komma i första

                ~met den ersten Platz el. die erste Stelle

                einnehmen; min hälsa Pommer (jag sätter

                min hälsa) i första ~met zuerst kommt

                meine Gesundheit, das Wichtigste ist mir

                meine Gesundheit; s. sätter jag i första

                r~met bland författare S. stelle ich unter den

                Schriftstellern in die erste Reihe el. auf den

                ersten Platz, von allen Schriftstellern

                schätze ich S. am höchsten; möblerat ~

                möbliertes Zimmer, Chambre garnie f. -s, -s; det

                kommer i sista ~met das kommt zu

                allerletzt in Betracht; denna fråga kommer i

                sista ~met diese Frage ist zuletzt in Betracht

                zu ziehen; tomt leerer Raum, utan möbier

                leeres Zimmer; fem~svdning

                Rünf-Zimmer-wohnung f. fünfzimmerige Wohnung; ~ åt

                gatan, åt gården Vorder-, Hinter|zimmer;

                fil av Zimmer|flucht, -reihe f; de tre

                dimensionerna i ~met mat. die drei

                Dimensionen des Raumes; behöva mycket, litet ~

                viel, wenig Raum bedürfen el. brauchen;

                finns det ~ för en tillf ist noch für einen

                Platz? det finns ännu ~ i vagnen es ist noch

                Platz im Wagen; soffan får inte här es ist

                hier kein Platz für das Sofa, das Sofa hat

                hier nicht Platz ;ge ~I [mach] Platz! Platz

                ååljag har inte ~för soffan ich habe keinen

                Platz für das Sofa; lämna ~ för (åt) ngn

                e-m Platz machen, e-m weichen; lämna

                för ngt für etw. Platz lassen, bildl. e-r (dat.)

                S. Platz machen; lämna för

                förhoppningar, för en misstanke, för en tanke,

                för tvivel Hoffnungen, e-m Verdachte, e-m

                Gedanken, dem Zweifel Raum geben; detta

                yttrande lämnar ~ för alla möjliga

                tolkningar diese Äußerung läßt alle möglichen

                Deutungen zu; icke lämna ~ för ngt tvivel

                keinem Zweifel Raum geben; lämna ~

                öppet för två rader Raum el. Platz für zwei

                Zeilen offen lassen; skaffa (bostad) åt ngn

                e-n ünterbringen, e-m Unterkunft

                verschaffen; taga stort ~ e-n großen Platz el. Raum

                einnehmen; ta [cs] ~ på hotellet ein

                Zimmer im Hotel nehmen; äga ~ stattfinden,

                statthaben, obwalten; det går en ängel

                genom ~met ordst. es geht ein Engel el. skämts. ein

                Leutnant durch das Zimmer; hålla sig på

                gitt ~ das Zimmer hüten.

                2. ⚓ a) lastrum

                Raum m. För-, aktern~ Vorder-,

                Hinter|raum; b) Last f. Vatten~ Wasserlast.

                3. bot.

                i frökapsel Fach n.

                4. i byr& m. m. Fach n.

                II.

                a. ⚓ raum. sjö raume See, Räumte f.

                söka ~ sjö die Räumte suchen; ~ vind

                raumer Wind.

2. rum, se 2. rom.

rum|ankare, se reservs~.

pumfyll‖ande, p. a. raumerfüllend,

        -ning,

                Raumerfüllung f.

rumllIa¹, intr. F kneipen, zechen, sch wiemein,

                bummeln. Gå ut och se gå ut på rummel

                under rummel. – Med beton. adv. ~ Om, se ~

                upp, 10 supa upp.

        -are, F Zechbruder,

                Schwiemler, Bummler m.

                rum ma, se rymmaI. 2.

rum|mel, -let. O, F Kneipen, Zechen,

                Schwiemeln, Bummeln n. Schwiemelei, Bummelei

                f. Gå ut på ~ bummeln gehen, auf den

                Bummel gehen,

        -kurre, se rumlare.

        -liv, F

                Bummelleben n.

rummig, a. bot. i sms. -fächerig.

rumor, -et, O, Lärm, Rumor m.

        -måtare, F, ᚼ

                upptåg smakar e, rolighetsminister.

rump‖a, -an, -or, F 1. svans Schwanz m.

                2.

                bak-del Steiß m. Hintere(r) m. iu bakdel,

        -tång,

                -en, -ar, ScWanzrübe f.

rums‖adverb, gram. Ortsadverb n.

        -arrest,

                Stubenarrest m.

        -betydelse, gram. räumliche

                Bedeutung,

        -dekoration, Zimmerdekoration

                f.

        -dörr, Zimmer-, Stuben|tür f.

        -föreställning, üios. Raumvorstellung f.

        -förhållande,

                filos. Raumverhältnis n.

        -golv, Zimmer-,

                Stuben|boden m.

        -granne, Zimmernachbar m.

        -gymnastik, Stubengymnastik f.

        -hyra,

                Zimmer-, Stuben|miete f.

        -kamrat,

                Stubengenosse m.

rumskots, adv. -t Segla ~ rumschoots

                segeln.

rumsl‖uft, Zimmerluft f.

        -tak, Zimmer-,

                Stuben|decke f.

        -telefon, Zimmertelephon n.

        -temperatur, Zimmertemperatur f. Vid

                bei Z.

rumstera¹, intr. F stöbern,

                rums‖värme, Zimmerwärme f.

        -växt,

                Zimmerpflanze f.

        -åskådning, filos. Raumanschauung

                f.

rumvind, se rum vind under 1. rum

                II.

Rumänien, npr. Rumänien n.

rumän‖ier, -n, -, Rumäne m.

        -l‖sk, o.

                rumänisch. ~a aktier hand. Rumänier (pl.). -[i]sk|a,

                I. -an, -or, kviuna Rumänin f.

                II. -an, O, språk

                Rumänisch n.

run‖a, -an, -or, 1. Rune f. Punkterade el.

                stungna -or punktierte Runen; han skall föra

                våra -or med den äran bildl. er wird

                erfolgreich uns[e]re Sache führen, er wird uns[e]-re

                Fahne hochhalten; rista -or Runen

                einritzen, eingraben el. ritzen; uppteckna med

                -or in Runen aufzeichnen el. schreiben.

                2. se

                minnesruna.

        -alfabet, Runenalphabet n.

                sbokstav, Runenbuchstabe m.

run|d, I.a. rund, i kinderna rundbäckig;

                riddarna av ~a bordet die Ritter der

                Tafelrunde; i -t tal in runder Zahl; i -t tal 300

                rund 300; det går -t för mig es geht alles

                mit mir rund, - herum el. im Kreise herum,

                mir wirbelt der Kopf; lova -t och hålla tunt

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0999.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free