Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - räddare ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
räddare – 1000 – räkna
ken retten, e-n vom Ertrinken [er]retten;
hon blev ~d från att föra ett sedeslöst liv sie
wurde davor bewahrt, ein sittenloses Leben
an führen; ~ ngn undan ngt, se ngn
från ngt) ngn undan döden e-n vom
Tode erretten; ~ ngn undan fienderna e-n
vor den Feinden [er]retten; ngn undan
fördärvet e-n ans dem Verderben retten; ~
ngn undan nöden e-n der Not entreißen; ~
ngn ur nöd[en] e-n aus der Not [er]retten. –
Med beton. adv. ~ undan ngt etw. retten,
~ sig,
refl. eich retten, från, undan vor (dat.). ~
sig från hungersdöden sich vom
Hungertode erretten, sich vor dem Hnngertode
bewahren,
-äro, Retter m.
rädd‖hare, F Hasenfuß m. Bangebüchse,
Memme f.
-håga, -n, O, Furcht,
Furchtsamkeit f.
räddning, Rettung, Errettung f. frälsning Heil
n. Söka sin ~ i flyhten sein Heil in der
Flucht suchen; vara utan förlorad
rettungslos verloren sein.
räddnings‖ankare, äv. bildl. Rettungsanker m.
-anstalt, 1. åtgärd Rettungsanstalt f.
2.
inrättning Rettungs|anstalt f -haus n. för Tacartiga o. d.
Besserungsanstalt f.
-apparat,
Rettungs|ap-parat m. -[e]s, -e, -gerät n.
-arbete,
Rettungs|r arbeit f -werk n.
-asyl, -anstalt
2. -boj,
Rettungsboje f.
-bragd, Rettungstat f.
-båt, Rettungsboot n.
-försök,
Rettungsversuch m.
-hem, Rettungshaus n.
-institut,
Rettungshaus n. Besserungsanstalt f.
-lina,
Rettungsleine f.
-lös, o. rettungslos, ~
adv. äv. unrettbar, ohne Rettung,
-manskap,
Rettungsmannschaft f.
-medalj,
Rettungsmedaille f.
-medel, Rettungsmittel n.
-planka, bildl. Rettungsmittel n.
-raket,
Rettungsrakete f.
-redskap, se -apparat,
-segel,
brandkir Sprungtuch W.
-slang, brandkår
Rettungsschlauch m.
-station, Rettungsstation
f.
-stege, brandkår Rettungsleiter f.
-stol, ⚓
Rettungs|korb m. -hose f.
-tåg, se -lina.
-verk,
Rettungswerk n.
-våen, Rettungswesen n.
-åtgärd, se -anstalt 1.
rädis|a, -an, -or, Radieschen n.
rädsla, -w. O, Furcht f; |u fruUan.
räffel‖bössa, Büchse f
-maskin, ⚙ 1.
Nest-maschine f.
2. skom. Riefmaschine f.
räffllla, 1. -an, -or, Kehle, Riefe, Rinne,
Kannelierung f. på geyär Zug ~ Riefe f.
II¹. tr.
kannelieren, kehlen, auskehlen, riffeln,
reifein, riefe[l]n, rillen, gevär ziehen, riefe[l]n.
-ad, p. a. gerippt, geriffelt, om skjutvapen
gezogen, geriefelt, rve hjul, valsar ⚙ geriffelte
Räder, Walzen; plåt ⚙ Riffelplatte f;
~ sUtskena ⚙ geriefter Laufmantel,
-ing,
1. Kannelierung, Auskehlung f.
2. räfflor
Riefen, Züge (pl.); jfr räffla II.
räfs‖a, I.-on, -or, Harke f. Rechen m.
II¹ tr.
intr. harken, rechen. – ifed beton, adv. ~
av, hört abharken, ~ ihop, samman zu-
sammenharken.
-arm, Rechenarm m.
-ersk|a,
-an, -or, Heumacherin, Harkerin f.
-kam, ⚙
på båträfsa Rechenkorb m.
-ning, Harken,
Rechen n.
-pinne, Rechenzahn m.
-skaft,
Harken-, Rechen|stiel äv.
räfst, -en, -er, Nachforschung, Abrechnung
f. Anställa el. hålla ~ med ngn mit e-m
Abrechnung halten; icke undgå ~ der
Strafe nicht entgehen.
räk|a, -an, -or, zool. Palaemon squilla Granat m. yanl.
Krabbe f. Eåt~ Orangen rulgaris Garnele f.
räk|el, -eln, -lar, (langer) Rekel, Bengel.
räkenskap, 1. -en, O, Rechenschaft f
Avlägga ~ för ngt (e-m) über (ack.), von el. für etw.
Rechenschaft ablegen el. geben; avfordra
ngn ~ för ngt, ställa ngn till ~ för ngt
e-n für etw. zur Rechenschaft ziehen, von
e-m Rechenschaft für etw. fordern el.
verlangen, e-n zur Rede stellen.
2. -en, -er, hand.
Rechnung f. äv. Rechenschaft f. avläggande av ~
Abrechnung, Rechnungslegung f. ~cr
Rechnungen, Papiere, Rechnungsbelege (pl.);
avlägga Rechnung [ab]legen; avläggande
av ~ Rechnungs[ab]legung f.
Rechenschaftsbericht m; avslutande av ~er
Rechnungsabschluß m; föra ~er Bücher führen;
granska ~sr e-e Rechnungsrevision
vornehmen; göra upp -verna med ngn mit e-m
Abrechnung halten; beloppet föres i ~erna
till bolagets reservfond der Betrag wird auf
den Reservefonds der Gesellschaft geführt,
-s|avdelning, i verk Rechnungsabteilung f.
-s|bok, Rechnungsbuch n.
-s|förare,
Rechnungsführer m.
-s|föring, Rechnungsführung f
-s|granskning, Rechnangs|prüfung, -revision f
-s|kontor, tand. Kontokorrentbuchhalterei f
-s|skyldighet, Verpflichtung f zur
Rechnungslegung.
-s|verifikationer, pl. Rechnungsbelege
(pl.).
-s|våen, Rechnungswesen n.
-s|år,
Rechnungs-. Verwaltungs|jahr n.
räkn‖a¹, tr. o. intr. rechnen, räkna antal
zählen. Han ej er zählt nicht mit;
Berlin ~de ... läkare år IPOO Berlin zählte
im Jahre 1900 ... Ärzte: ~ släkt med
ngn, äv släkt II; ~ takten mm. zählen;
~ tal skol. Exempel rechnen; ~ hela tal,
bråk mit ganzen Zahlen, mit Brüchen
rechnen; mina timmar äro meine
Stunden sind gezählt; jag endast de
kontanta utläggen ich rechne nur die baren
Auslagen; jag det som en ära ich rechne es
mir zur Ehre an; fel, galet, miste, orätt
sich verrechnen; resultatet visar, att han har
~t rätt der Erfolg zeigt, daß er richtig
gerechnet hat; jag hoppas få Eder bland
mina kunder ich hoffe, Sie zu meinen
Kunden zählen zu dürfen; han ~s bland de båta
skådespelarna man rechnet el. zählt ihn
unter die besten Schauspieler el. zu den besten
Schauspielern; ~? från och med ... von ... an
gerechnet; ~ för anse ansehen, rechnen für;
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>