Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - samlag ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
samlag – 1018 – sammanbinda
glödande hol på ngns huvud feurige el.
glühende Kohlen auf das Haupt jds sammeln;
~ ljusstrålar i en hrännpunkt Lichtstrahlen
in e-n Brennpunkt sammeln; under den tid
riksdagen var ~d während der Tagung
des Reichstages; riksdagen är samlad från
januari till maj der Reichstag tagt vom
Januar bis zum Mai; han har en ~d styver
ung. er hat Geld gesammelt; om kvällarna
~de han ett utvalt sällskap kring sig er
versammelte abends eine auserwählte
Gesellschaft um sich; ~ sina tankar äv.
sich sammeln, sich zusammennehmen;
~de verk gesammelte Werke, ofta sämtliche
Werke; Strindbergs verk på tijska
Deutsche Gesamtausgabe von Strindbergs
Schriften.
2. piocka lesen, ax, druvor, ved
Ähren, Trauben, Holz lesen. – Med beton. adv.
ihop sammeln, zusammenbringen; ihop
pengar åt en fattig für e-n Armen Geld
sammeln, ~ in einsammeln, ~ på sig auf
sich (ack.) laden, ~ upp aufsammeln, piocka upp
auflesen; upp rösterna die Stimmen
sammeln.
~ sig, refl. sich sammeln, En hop
nyfikna har sig ein Haufen
Neugieriger hat sich angesammelt; ~ sig
omkring ngn (härförare, talare o. dyl.) sich um e-n
scharen; arbetare i|jde sig på olika platser i
staden an verschiedenen Punkten der Stadt
fanden Ansammlungen von Arbeitern statt.
samlag, Beischlaf m.
saml‖ande, Sammeln n. av bevis
Ansammeln n von Beweisen,
-are, Sammler m.
Annons~ Inseratensammler,
-arflit,
Sammelfleiß m.
-arvurm, Sammelwut f.
-as¹,
dep. intr. sich sammeln, sich versammeln.
Ett synnerligen talrikt sällskap var -at es
war e-e sehr zahlreiche Gesellschaft
versammelt; de spridda strålarna ~ i en
brännpunkt die zerstreuten Strahlen sammeln sich
in e-m Brennpunkte; borgarna på torget
die Bürger versammeln sich auf dem Markte;
kl. 12 skulle borgarna på rådhuset, och
redan kl. 10 -ades enstaka grupper utanför
huset um 12 Uhr sollten sich die Bürger
auf dem Rathaus versammeln, und schon
um 10 Uhr sammelten sich einzelne Gruppen
vor dem Hause; de voro -ade till en fest sie
waren zu e-m Feste versammelt; ~ till sina
fäder zu seinen Yätern versammelt werden,
samlevnad. Beisammen-, Zusammen|leben n.
samling, -en, -ar, Sammlung f hopsamling
Ansammlung f. ~ av trupper, skatter, mynt
Sammlung von Truppen, Schätzen, Münzen;
~ av var, galla Eiter-, Gallen|ansammlung,
-anhäufung f; göra ~ar (av mynt, fjärilar,
blommor m. m.) Sammlungen veranstalten el.
anlegen ; han hade gjort flitiga för sin
ordbok er hatte fleißig für sein el. zu seinem
Wörterbuch gesammelt,
-s|lins, fys. Sammellinse
f.
-s|icka|, Versammlungslokal n. en förening|
Vereinslokal n.
-s|ort, Versammlungsort m.
-s|parti, pari. Sammlungspartei f. s|plats,
Sammel|platz m. -stelle f.
-s|rum,
Versammlungszimmer n. s|sal, Versammlungssaal m. i skola
m. m. Aula f.
-s|verk, Sammelwerk n.
samliv, gemeinsames Leben. De förde ett
idylliskt sie führten ein idyllisches Leben zu
zweien; äktenskapligt, innerligt ~ eheliches,
inniges Zusammenleben,
sam‖ljud, Gleichlaut m; |ix samklang,
-ljuda,
intr. zusammenklingen,
-ljudande, p. a.
gleichlautend,
samm|a, m. äv. -e, derselbe (dieselbe, dasselbe),
der (die, das) nämliche. En (ett) och ein
und derselbe (dieselbe, dasselbe); ett och
[det]~ ein und dasselbe; han är alltid den-e
er ist immer der gleiche; det gör mig det~
om du kommer eller icke es ist mir ganz
gleich el. gleichgültig el. einerlei, ob du
kommst oder nicht; Fritz tände en cigarr och
Frans gjorde det~ Fritz steckte sich e-e
Zigarre an und Franz tat ein Gleiches el. das
gleiche el. dasselbe; tack, jag önskar eder
det~ danke, gleichfalls; binda två böcker
i ~u band zwei Bücher in e-n Band
zusammenbinden; ~ rastlösa begär sällan
dieses selbe rastlose Verlangen; ~ dag (gjorde
han m. m.) denselben Tag, am selben
Tage; de hade dött ~ dag sie waren am
gleichen Tage gestorben; det är sak ~,
se sak; med mig mir geht es ebenso; sak
om, se sak; vara av ~ mening e-r
Meinung sein; vi äro alltid av ~ mening wir
sind immer einerlei Meinung; i ~ ögonblick
in demselben Augenblick; han talar tyska och
franska med ~ färdighet er spricht Deutsch
und Französisch mit gleicher Fertigkeit;
~ gång gleichzeitig, zu gleicher Zeit,
zugleich; han anlände på gång som jag er
und ich kamen zu gleicher Zeit an; på ~
gång som hon grät in demselben
Augenblikke, in dem sie noch weinte, während sie
noch weinte; på sätt auf dieselbe Weise;
bo under ~ tak som ngn mit e-m unter e-m
Dache wohnen,
-ledes, adv. auf dieselbe
Weise, gleicher|maßen, -weise, -gestalt. Tack,
~ danke, gleichfalls,
sammalen, p. a. se sammanmalen.
sammalunda, adv., m sammaledes.
samman, adv. zusammen, beisammen. Det
ringer ~ es läutet zur Kirche. – [Obs. Här nedan
icke uppförda sms. torde äv. sökas irnder de enkla rerben
jämte samman el. ihop; se äv. motsv. sms. med hop.]
-arbeta, ᆯ tr. verarbeiten, till ett helt zu e-m
Ganzen. Dessa artiklar måste till en ung.
aus diesen beiden Artikeln muß einer
gemacht werden; dessa ämnen kunna lättas
med varandra diese Stoffe sind leicht
miteinander zu verarbeiten,
-avla, tr. erzeugen,
-binda, ᆯ tr. zusammenbinden, ~ två sjöar
zwei Seen verbinden. -
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>