- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
1030

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - seans ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



seans – 1030 – sedan

                gesehen! ~ upp med ngn e-m auf die Finger

                passen; upp med ngns hnep e-m auf die

                Schliche passen.

                15. ut a) titta ut hinaus-,

                -heraus|seben, -blicken; ut genom

                Jönstret zum Fenster hinaus-, heraus|sehen,

                -blicken, b) hava ett visst utseende aussehen;

                bedrövad ut trübselig dreinschauen; han är

                inte så dum, som han ~r wi er ist nicht so

                dumm, wie er aussieht; ~ dyster ms

                verstimmt el. düster aussehen, sehr verdrießlich

                dreinschauen; han ~r ingenting ut er sieht

                nach nichts aus; han ~r snäll ut er scheint

                ein guter Mensch zu sein; ~ ut som folk är

                mest wie der erste beste aussehen, ein

                Dutzendgesicht haben; han ut som en galning

                er sieht wie ein Verrückter aus; så ni utl

                wie sehen Sie aus I c) utvälja ut en lämplig

                plats åt sig sich (dat.) e-n passenden Platz

                aussuchen el. auswählen, d) opers. det ~r ut

                es sieht aus, es hat el. gewinnt den Anschein;

                det ut, som om vi skulle få regn es sieht

                aus, als ob es regnen wollte, es sieht nach

                Regen aus, es scheint regnen zu wollen;

                nu säg det ut, som om hon skulle anklaga

                honom und nun hatte es den Anschein,

                als ob sie ihn anklagen wolle; det ~r mer

                och mer ut, som om ... es gewinnt immer

                mehr den Anschein, als ob ...

                16. ~ över

                granska durchsehen, überséhen. Ännu en

                gäng ~ över sin läxa seine Aufgabe noch

                einmal übersehen, ~ recspr.; se ses,

        ~ sig, refl. Jag kunde inte mig mått på

                det vackra ansiktet ich konnte mich nicht

                sätt sehen an dem schönen Gesichte;

                ~ sig tvungen sich genötigt sehen; ~ sig

                i spegeln sich (ack.) im Spiegel besehen.

                – Med beton. adv. sig för sich vorsehen;

                man fär~ sig för, var man stiger man muß

                achtgeben, wohin man seine Füße setzt. ~

                sig om a) titta sig omkring sich umSehen, sich

                umschauen; ~ sig om efter ngt sioh ndich.

                etw. um|sehen, -schauen, -blicken, b) titta

                bakom sig hinter sich sehen, sich umsehen,

                zurücksehen, c) söka efter de andra få ~

                sig om die anderen haben das Nachsehen;

                skräddarn får ~ sig om efter betalning

                der Schneider wird lange auf die

                Bezahlung warten müssen, el. äv. wird die

                Forderung in den Schornstein (in den

                Rauch-fang) schreiben müssen; ~ sig om efter

                en plats som kypare m. m. sich nach e-r

                Stelle als Kellner m. m. umsehen; sig om

                efter ett lämpligt tillfälle auf e-e

                Gelegenheit passen, ~ sig omhung sich umschauen;

                Frits säg sig omkring i de höga rummen äv.

                Fritz hielt Umschau in den hohen Zimmern;

                han har ~tt sig mycket omkring i världen er

                hat sich in der Welt umgeschaut, F er hat

                sich viel Wind um die Nase gehen lassen;

                ~ sig tillbaka, se ~ sig om b).

seans, -en, -er, Sitzung f.

Sebaot, Zebaoth - -) (pl.). Herren der Hen

                Zebaoth.

sebastin, -et, O, sprängämne Sebastin

Sebedeus, npr. Zebedäus m.

sebr|a, -an, -or, zool. nippotigris Zebra n. -s, -s,

                Lik en ~ zebra]artig, -ähnlich.

sebu, -n, -er, zool. bos Indiens Zebu m. -s, -s,

sed, -en, -er, Sitte f bruk Brauch m. ~er a)

                Sitten, h) yttre skick Manieren; ~er och bruk

                Sitten und Gebräuche; efter gammal ~

                nach altem Brauch; goda, råa ~er gute,

                rohe Sitten; efter övlig ~ nach üblicher

                Sitte; efter nach Landesbrauch;

                det är så hans ~ das ist so seine Art el.

                seine Gewohnheit; det år icke hos oss

                das ist bei uns nicht Sitte el. der Brauch;

                vart land har sin ~ andre Länder, andre

                Sitten; man måte taga ~en dit man

                kommer ordspr. ländlich, sittlich; mit den Wölfen

                muß man heulen; där hava de för ~ ...

                dort herrscht die Sitte ...; renhet i ~er

                Sittenreinheit f; råhet i ~r Sittenroheit

                f.

sedan, I.adv. 1. därpå, därefter dann, darauf,

                nachher. Först arbeta, ~ äta erst arbeiten,

                dann essen; ~ är det för sent nachher ist es

                zu spät; det är länge ~ es ist schon lange

                her; hur länge är det wie lange ist es her;

                för övrigt fanns det en tid, och det är icke

                så länge ... es gab übrigens e-e Zeit,

                und sie ist noch nicht lange her, wo...;

                det är en månad, en vecka, ett är ~ es ist

                e-n Monat, e-e Woche, ein Jahr her; det är

                två är, två månader ~ es ist zwei Jahre, zwei

                Monate her; och ... und erst, und nun

                gar ...; än nun und dann? was dann?

                2. sedan dess seitdem, ~ dess ha åtskilliga

                år förgått seitdem sind verschiedene Jahre

                vergangen; ~ dess har han icke mera låtit

                höra av sig von da an hat er nichts mehr von

                sich hören lassen; ~ dess har jag varit här

                seitdem bin ich hier.

                II. (prep. 1. alltsedan seit.

                ~ min barndom hade jag icke återsett byn

                seit meiner Kinderzeit hatte ich das Dorf

                nicht wiedergesehen; ~ den dag, då (si.

                som) jag ... seit dem Tage, wo ich ...;

                fredag, jul seit Freitag, seit Weihnachten;

                ~ denna tid seit dieser Zeit; han har

                arbetat hos oss ~ tio år tillbaka er arbeitet seit

                10 Jahren bei uns.

                2. För en tiss tid ~

                vor (prep. m. dat.). För några dagar, år ~ vor

                einigen Tagen, Jahren; jag skulle ha gjort

                det för länge ~ ich hätte es längst el. lange

                schon getan; för ej länge ~ unlängst,

                kürzlich; för [niycket] länge ~ vor langer Zeit,

                vor [vielen] Jahren, in alter Zeit. III, konj. 1.

                efter det att nachdem, als. ~jag hade sagt detta,

                försvann hans misstroende nachdem el. als ich

                dies gesagt hatte, verschwand sein

                Mißtrauen.

                2. alltsedan Seitdem, seit. ~ han gifte

                sig, har han slutat med att röka seitdem

––––

¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/1040.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free