Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sinnebild ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
sinnebild – 1042 – sist
nach meinem Geschmack; han år en man
efter mitt ~ er ist ein Mann nach meinem
Herzen; handla efter sitt eget nach nach
seinem eignen Kopfe handeln; det faller mig i
~ es kommt mir in den Sinn; ~ ngt i ~t
sich (dat.) etw. in den Kopf setzen;få i ~s,
sätta sig i ~t att... sich (dat.) in den Kopf
setzen, zu ...; hava ngt i ~t etw. im Sinne
haben, etw. im Schilde führen, mot ngn
gegen e-n; ha ont i ~t Böses im Sinne haben,
auf Böses sinnen. Böses el. Arges denken;
det rann honom i ~t es fiel ihm ein, es kam
ihm in den Sinn; det rann mig plötsligt i
att ... mir kam plötzlich der Gedanke,
daß ...; han tänhte i sitt (stilla] ~ er dachte
in seinem stillen Sinn; lägga ngt på ~t sich
(dat.) etw. zu Gemüte ziehen; ngt går mig till
etw. schmerzt mich, etw. tut mir leid;
det går mig dyupt till ~s es schmerzt mich
in der Seele; förlusten av hans hustru
gick honom dyupt till der Verlust seiner
Frau ging ihm tief zu Gemüte; om alla
vore så till ~s wenn alle so gesonnen
wären,
-bild, Sinnbild n. Vitt är ~ för
renhet Weiß ist das Sinnbild der
Reinheit.
-büdlig, a. sinnbildlich,
-lag, Gemüt
n. Gemütsjart, -beschäffenheit, Gesinnung f.
äv. Wesen Charakter m. Kristligt, fromt
~ christliche, fromme Gesinnung f.
sinnes‖art, Gemütsart f. -beskaffenhet,
Gemüts|beschaffenheit, sverfassung f.
-frid,
Gemütsruhe f.
-frånvaro, Geistesabwesenheit f.
-författning, Gemüts|zustand n. -Stimmung f.
-förnimmelse, Sinnesempfindung f.
-förvirring,
Geistesverwirrung f.
-förändring,
Sinnes|änderung f. -Wechsel m.
-intryck,
Gemütseindruck m.
-lugn, Gemütsruhe f.
-närvaro,
Geistesgegenwart f. Behålla, mista ~n die
Geistesgegenwart el. die Fassung bewahren,
verlieren.
-organ, Sinnesorgan n.
-oro,
Gemütsunruhe f.
-riktning, Gemüts-.
Sinnes|art f; jfr
-ro, Gemüts-, Seelen|ruhe
f.
-rubbad, a. geistesgestört, gestört,
verrückt.
-rubbning, Geistes|gestörtheit,
-Störung, -Zerrüttung f. Verrücktheit f.
-rus,
Sinnen|rausch, -taumel m.
-förelse,
Gemütsbewegung f. atarkare Gemüts|erregung,
-aufregung f.
-sjuk, a. geisteskrank,
-sjukdom, Geisteskrankheit f.
-sjukhus, irren[heil]-anstalt f.
-sjukvård, Irrenpflege f.
-slö, a.
geistesschwach, stumpfsinnig, starkare
schwachsinnig.
-slöhet, Geistesschwäche f.
Stumpfsinn m. Itarkare Schwachsinn m.
-styrka,
Geistesstärke f.
-stämning, Stimmung,
Gemütsstimmung f.
-svag, a. geistesschwach,
-svaghet, Geistesschwäche f.
-tillstånd,
Gemütszustand m.
-verktyg, Sinnes Werkzeug n.
-villa,
Sinnestäuschung f. bogre språk Sinnentrug m.
-yra, Sinnen]taumel, -rausch m.
-ändring,
Sinnesänderung f.
sinnevärld, Sinnenwelt f.
sinngröna, bot, vinca minor kleines Immergrün.
sinnlig, a. sinnlich, ~ drift Sinnentrieb m;
lust Sinnenlust f; en ~ människa . ein
Sinnenmensch,
-het, Sinnlichkeit f.
sinnrik, a. geistreich, sinnreich, -het.
Geistreichheit f. das Sinnreiche,
sinom, gml kasusform 1. I~ tid seiner Zeit,
gelegentlich, zu gelegener Zeit.
2. Tusen ~
tusen tausend und aber tausend.
sinsemellan, adv. unter sich, untereinander,
miteinander.
sint!ler, -n, O, Sinter m.
-ra¹, intr. ~ [ihop]
sintern, zusammensintern,
sinus, s. oböjl. mat. Sinus m. pl. - o. -se.
sipp, a. zimperlich.
sipp|a, -an, -or, bot. Anemone Windröschen m.
sipphet, limperlichkeit f.
sippra¹, intr. sickern. – Med beton. adv. -s, fram
hervorsickern. igenom durchsickern. ~
ned ab-, herab|sickern. ~ ut aus-,
heraus|sickern, bildl. an den Tag kommen, bekannt
werden.
sira¹, tr. zieren, ~ se utsira.
sirap, -en, O, Sirup m.
-s|bröd, Braunkuchen
m.
-s|karamell, Sirupbonbon m.
-s|knäck, se
knäck,
-s|smörgås, Butterbrot n mit Sirup,
Sirup|schnitte f. F -etulle f.
-s|krus,
Sirup-topf m.
-s|tratt, Siruptrichter m.
-s|vatten,
Sirupwasser n.
sirat, -en, -er, Zierat ~ -[e]s, -e, Zierat f.
siratlig, a. 1. zierlich, stattlich, vornehm.
2. se kruserlig, ceremoniös.
-het, 1.
lierlichkeit, Stattlichkeit f.
2. se kruserlighet.
siren, -en, -er, 1. myt. Sirene f.
2. -et, sigcalapparat
Sirene f.
3. zool. siren lacertina Armmolch m.
Sirene f.
-djur, jol. zool. Seekühe (pl.).
-lik, o.
sirenenhaft.
-sång, Sirenengesang m.
Sirius, stjärna der Sirius.
sirlig, a. zierlich,
-het, Zierlichkeit f.
sirocko, -n, O, Schirokko, äv. Scirocco m. -n,
sirup, se sirap.
sirverk, ark. Maßwerk n.
sisa¹, intr. om tjäder schleifen, wetzen.
sisk|a, -an, -or, zool. Zeisig m; jfr grå~ grön~.
siskonkorv, pl. kleine Saucischen (pl.).
sisning, om tjäder Schleifen, Wetzen n.
sist, I.a. der (die, das) letzte. Han kom ~
er kam zuletzt el. als der letzte; den ~ (o) ar
två der (die) letztere, dieser (diese); den
allra ~a der (die, das) allerletzte; men
icke sämst der (die, das) letzte, aber nicht
geringste, ofta nicht ... zu vergessen; leva
som var dag vore den ~a herrlich und in
Freuden leben; han år den ~e jag skulle
välja er ist der letzte, den ich wählen würde;
han år den i Massen er ist der Letzte
[in] der Klasse; den ~a i månaden der Letzte
des Monats, hand. der Ultimo (förk. ult.), -s,
-s el. -i; leka ~a lek Kriegen spielen;leka
~a paret ut lek den Dritten abklatschen; tack
för brukas lekt i Tyskland, ungef. Ich danke
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>