Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sjörätt ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
sjörätt – 1051 – skada
f.
-rätt, 1. lag Seerecht n.
2. domstol Seeamt
n.
-rövare, Seeräuber Pirat (- m. -en,
-en, Korsar (- -) m. -[e]s o. -en, -en,
-rövar-fartyg, Seeräuberschiff n.
-röveri,
Seeräuberei, Piraterie f.
-seger, Seesieg m.
-sida,
Seeseite f. Angrepp från Angriff von
der Seeseite; på ngn an der Seeseite f.
-sjuk, a. seekrank. Bliva (vara) ~ gr.
dem Neptun sein Opfer bringen,
-sjuka,
Seekrankheit f.
-skada, ⚓ See|schaden m.
-beschädigung f.
-skadad, p. a. ⚓ seebeschädigt.
havariert, -skum, Meerschaum m.
-skums-huvud, Meerschaumkopf m. -skumsmunstycke.
Meerschaumspitze f.
-skumspipa,
Meerschaumpfeife f.
-slag, Seeschlacht f.
-sliten,
p. a. ⚓ von der See abgerieben,
-soldat,
Seesoldat m.
-stad, Seestadt f.
-stat, Seestaat
m.
-stjärna, zool. Seestern m.
-strand, See|ufer,
-gestade n.
-strid, Seekampf m; itr -drabbning.
-stycke, mål. Seestück n.
-stövel, hoher
Wasserstiefel.
-sänkning, Entwåserung f e-s Sees,
-sätta, tr. ablaufen lassen, von (vom) Stapel
[laufen] lassen. Kanonbåten sattes den 13å&s
Kanonenboot ist am
13. vom Stapel gelaufen,
-sättning, ⚓ Stapellauf, Ablauf m.
-säv, bot. Soir.
pas laouatris Teichsimse f.
-term, Seeausdruck m.
-tjänst, Seedienst m.
-transport, ⚓
Seetransport m.
-trupper, pl. Seetruppen (pl.).
-troll,
Wassernixe f.
-tull, föråldr. Seezollstation f
(mit geringen Befugnisen).
-tunga, zool. Solea valgaris
Seezunge f.
-tåg, Seezug m.
-van, a.
seetüchtig, seefest. Vara ~ seestark sein,
-vana,
Seetüchtigkeit f.
-vapnet, best, form ⚓ die
Marine!
-vart, adv. seewärts,
-vidunder, -odjur.
-vind, Seewind m.
-väg, Seeweg m.
-värdig, a.
see|tüchtig,
-fest, -våen, Seewesen n.
-ång-spruta, Spritzendampfer m.
-ärende, ⚓
Schiffsache f. Schiffahrtssache f.
skabb, -en, O, Krätze, hos husdjur Bände f.
-artad,
a. krätzartig,
-djur, zool. Sarcoptes scabiel
Krätzmilbe f.
-ig, a. krätzig, om husdjur räudig, äv.
schäbig. Ett ~t får smittar hela hjorden oråspr.
ein räudiges Schaf steckt die ganze Herde
an.
-kvalster, se djur.
-salva, Krätzsalbe f.
skabrös, a. skabrös, anstößig, unanständig.
skad‖a, I.-an, -or, Schade[n] m. på varor m. m.
Beschädigung f. Schädigung f. sår
Verletzung f. Det är (var) das ist schade;
det är stor ~ es ist sehr schade el.
jammerschade, F das ist ewig schade; det var
på honom (hart) es ist schade um ihn,
er tut mir leid; det är ~t på varje droppe,
som icke drickes F schade um jeden
Tropfen, der nicht getrunken wird; ~ på
byggnaderna år betydlig der Schaden an
den Gebäuden ist bedeutend; ~ på
ma-shinen Schaden m an der Maschine,
Beschädigung f der Maschine; ~ att schade,
daß; ~ att ni icke hade tide [wie] schade,
daß Sie keine Zeit hatten; ~ blott, att
man icke Jean bada där nur schade, daß man
da nicht baden kann; åskvädret har
anställt stor ~ das Gewitter hat großen
Schaden getan el. angerichtet; erhålla en lindrig,
svår rst e-e leichte, schwere Verletzung
davontragen; ersätta ~n für den Schaden Ersatz
leisten; lasten företer icke den minsta ~ die
Ladung zeigt keine Spur von Beschädigung;
göra ~ Schaden anrichten el. stiften; göra ngn
äv. e-m Abbruch tun; elden m. m. kan icke
göra mig ~ (skada mig) das Feuer m. m. kann
mir nichts anhaben; lida, taga Schaden
leiden, nehmen; fartyget har icke lidit minsta
~ das Schiff hat nicht im mindesten Schaden
genommen; lasten har lidit (blivit skadad)
die Ladung hat Schaden gelitten; några
balar tyckas ha lidit en obetydlig yttre ss
einige Ballen scheinen e-e kleine äußere
Beschädigung erlitten zu haben; lida ~ till
sin hälsa an seiner Gesundheit Schaden
leiden; reparera -or Schäden ausbessern;
taga ~ av eld och vatten Feuer- und
Wasserschaden erleiden, frukten har tagit ~ av
frosten die Früchte haben durch den Frost
Schaden gelitten; taga till sin själ an seiner Seele
Schaden nehmen el. leiden; taga (sin ~)
igen sich entschädigen, seinen Schaden
nachholen; taga ~n igen på ngn sich an e-m
schadlos halten; tillfoga ngn stor e-m schweren
Schaden bringen; tillfoga fienden stor ~
dem Feinde großen Abbruch tun;
dennahändelse kommer icke att vålla företaget någon
dieser Vorfall wird dem Unternehmen
keinen Eintrag tun; maskarna ha
åstadkommit mycken ~ på träden die Raupen
haben viel Schaden an den Bäumen
angerichtet; av blir man vis ordspr. durch
Schaden wird man klug; på grund av svår
~ på maskinen wegen starker
Beschädigung der Maschine; till min egen ~ zu
meinem eigenen Schaden; ingen kom till
utom ... niemand nahm Schaden el. kam
zu Schaden, als ...; det länder honom till ~
das gereicht ihm zum Schaden; det skall icke
lända dig till ~ das soll dein Schade nicht
sein; det skulle vara till oberäknelig ~ das
wäre von unberechenbarem Schaden;
gynnandet av några familjer till för de
andra die Begünstigung einiger Familien
zum Schaden der übrigen; det skulle vara
till stor ~ för alla das wäre für alle von
großem Nachtell; utan ~ för sin hälsa ohne
Schaden an seiner (ihrer) Gesundheit; det
kan ske utan ~ för hennes hälsa das kann
ohne Nachtell für ihre Gesundheit
geschehen; utan ~ för egna intressen ohne
Schädigung der eigenen Interessen.
II¹. tr. 1.
schaden, ~ ngn, ngt vara skadlig, göra fsrfång e-m,
e-r (dat.) S. schaden el. Schaden tun el. Schaden
zufügen; ~ ngn göra ngn skada. f9rnir m. m. e-n
schädigen; det ~r icke gör ingenting das
schadet el. tut macht nichts, das macht
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>