Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - skillnadsgrund ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
skillnadsgrand – 1063 – skinngarnityr
skiljedom.
-s|grund, jur. Scheidangsgrund m.
-s|tull, Differential-, Unterscheidungs|zoll m.
skillra¹, intr. schillern.
skilsmås‖a, -an, -or, 1. avskiljande Trennung f.
2. i ftkunskap Scheidtilig, Ehescheidting f.
Begära, töka die Scheidung einleiten, auf
Scheidung klagen, die Scheidung
beantragen ; orsah till ~ Scheidungsgrund fi».
-e-ansökan, [Erhebung f der] Scheidungsklage
f.
-eprocess, jur. Eheprozeß m.
skiltvakt, Schild|wache, -wacht f.
skim|mel, -meln, -lar, Schimmel m.
skim‖mer, -ret, O, Schimmer m. äv. Glanz m.
-ra¹, intr. schimmern, schillern, glänzen. Det
~r för mina ögon es schimmert el. flimmert
mir vor den Augen; en ~nde sdpbubbla e-e
schillernde Seifenblase. – Med beton. adv.
fram hervor|schimmem, -glänzen. Ett ljus
~r fram mellan tråden ein Licht schimmert
zwischen den Bäumen durch, igenom, a)
intr. durchschimmern; b) tr.
durchschimmern. till (plötzlich) schimmern.
skin|a, (sken, -it) intr. scheinen, leuchten.
Låta sitt ljus ~ bildl. sein Licht leuchten
lassen; solen har -it klart hela dagen die
Sonne hat den ganzen Tag hell geschienen;
han (hans ansikte) -er av belåtenhet sein
Gesicht glänzt el. strahlt vor Freude el. ibl. F wie
ein Tollmond; solen sken i hans ansikte die
Sonne schien ihm ins Gesicht; solen -er in
i rummet ibl die Sonne strahlt ins Zimmer;
solen sken på hans ansikte die Sonne beschien
sein Antlitz. – Med beton. adv. fram
hervorleuchten. Solen -er fram die Sonne bricht
durch die Wolken, die Sonne bricht aus den
Wolken hervor, ~ igenom durch scheinen,
-schimmern, ~ in hinein-, herein scheinen,
~ upp a) intr, Hans ansikte -er upp sein
Antlitz leuchtet auf; b) opert. det -er upp es
wird schönes Wetter, die Sonne bricht durch,
-ande, p. a. glänzend, leuchtend. ~ vitt
blendend weiß; ett klart ~ ljus i vetenskapen
ein leuchtendes Licht sl e-e Leuchte der
Wissenschaft.
skingr‖a¹, tr. 1. zerstreuen, jaga bort verjagen,
auseinandertreiben, ~ bekymmer Sorgen
verscheuchen ; vinden ~r dimman der Wind
zerteilt den Nebel; dunster, töcken Dünste,
Nebel vertreiben; ~ ngns farhågor die
Besorgnisse jds zerstreuen; flenden åtn
Feind auseinandersprengen; polisen ~de
hOpen die Schutzleute trieben die Menge
auseinander; ~ en hår ein Heer aufreiben; ~ ngns
illusioner e-m die Illusionen benehmen; ~
ngns misstanke e-m den Verdacht benehmen;
~ mörkret ibl. die Finsternis erhellen; ~
tvivel Zweifel zerstreuen, heben el.
beseitigen.
2. göra av med Vergeuden,
verschleudern. ~
sig, refl. sich, zerstreuen,
auseinandergehen, sich verlaufen, hastigs
zerstieben, auseinanderstieben. -en, eder!
nicht stehen bleiben i weiter gehen I
dimman, krutröken hade ~t sig der Nebel, der
Pulverdampf hatte sich verzogen;
folkhopen ~de sig snart igen die
Menschenmenge »erstreute sich el. verlief sich bald
wieder; på två minuter hade hela sällskapet
sig in zwei Minuten war die ganze
Gesellschaft zerstoben,
-as, se o.
~ sig,
-ing,
Zerstreuung, Verteilung f m. m. jtr -a,
-ings-förbud, jur. Entäußerungsverbot n.
skink‖a, -an, -or, 1. Schinken m. Bräckt ~
gebratene Schinkenscheiben; smörgås med
~ Schinken|butterbrot n. F -stulle f.
2.
del F Hintere(r) m. Hintertell n.
skinkel, ⚓ se skänkling.
skinkmärr, Schindmähre, Kracke f.
skinkomelett, kök. Rierkuchen m mit
eingebratenen Schinkenstückchen.
skinn, -et, 1. Haut f dyurhud äv. Balg m.
berett Leder n. med här Fell n. handakikinn
Handschuhleder, komkinn Haut el. F Pelle f.
Bara ~et die bloße el. nackte Haut; han
år bara och ben er ist nichts als Haut
und Knochen; [det] gyllene mytol. o. orden
das Goldene Vlies; fara [omkring] som
ett torrt geschäftig hin und her
laufen (ohne etw. auszurichten); så [om] ~
die Haut wechseln, sich häuten; hava ~på
nåan bildl. Haare auf den Zähnen haben;
få släppa till ~t bildl. Haare lassen müssen,
herhalten müssen; sälja ~et, innan björnen
år skjuten ordst., se björn] väga sitt ~ seine el.
die eigene Haut zu Markte tragen; våga sitt
för ngt Haut und Haare an etw. (dat.)
wagen; ömsa ~, se byta [om] ~; av ~ ledern;
hålla sig i ~et sich in seinen Schranken
halten, nicht über die Schnur hauen; khar
det i på digf F dir juckt wohl schon
wieder mal die Haut? det kommer att svida
i ~etpå honom er wird Haare lassen müssen;
våt ända in på ~et bis auf die Haut
durchnäßt; vara rädd om sitt eget ängstlich um
seine Person besorgt sein, ibl. sich lieb haben,
sich verzärteln; krypa ur ~et Midi, aus der
Haut fahren.
2. päls Pelz m.
-a¹, tr. 1. schinden.
och skava scharren und kratzen.
2. preja (e-n)
übervörteilen, (e-n) prellen, (e-m) das Fell
über die Ohren ziehen, (e-n) rupfen, (e-n)
übers Ohr hauen. staten den Staat
betrügen.
~ sig, refl. sich häuten,
-are, bildl.
Beutelschneider, Blutsaugerm,
-bagge, zool. Halbflügs
1er, Schnabelkerf m.
-band, bokb. Lederband
m.
-beredare, ⚙ Lederbereiter m.
-beredning,
Lederbereitung f.
-bracka, F lederner Kerl,
-byxor, pl. Lederhose(n) f (pl.).
-dyna, ledernes
Kissen, Lederkissen n.
-eri, -et, -er, ung.
Übervorteilung f; jfr -a.
-fisk, schuppenloser Fisch,
-flik, Hautfetzen m.
-fodral, ledernes Futteral
el. Etui,
-fodrad, p. a. a) mit Leder gefüttert;
b) pelzgefüttert,
-fri, a. ohne Haut,
-fäll,
Pelzdecke f.
-förkläde, Lederschürz m.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>