- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
1080

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - skval ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



skval – 1080 – skydda

skval, -et, O, 1. Gesöfl, Gebråu n. Plempe f. i

                sht om kaffe Lorke

                2. se -ande,

        -a¹, intr.

                fließen, strömen, gießen. – Msd beton. adv. ~

                ned nieder-, herab-, herunter-, hinab|flleßen,

                -strömen, -gießen, -ande, Fließen, Strömen n.

skvall|er, -ret, O, Klatsch m. Klatscherei,

                Klatscherei f. Geklatsch[e] n. lUdder Gewåch[e]

                n. fruntimmersprat Fraubasengeschwätz n. prat

                Geplauder n. angivelse Zuträgerei,

                Angeberei f. skolslang F Petzen n. Hålla klatschen;

                löpa, springa med ~ om ngn über e-n klatschen;

                hon springer med sie ist e-e

                Klatschschwester m. m.

        -aktig, o. klatschsüchtig,

                klatschhaft, angeberisch,

        -aktighet, Klatsch|sucht,

                -haftigkeit f.

        -bytta,

                Klätscher(in), Klatscher(in) m (f), angivare Angeber(in) m (f),

%s/(/(/gc

                Zuträger, Zwischenträger m. skolslang F Petze

                Petzer(in) m (f); jfr -syster,

        -historia,

                Klatschgeschichte f. Han känner alla -er er kennt

                den ganzen Stadtklatsch,

        -hål, -håla,

                Klatschnest n.

        -kollegium, -konselj, F

                Klatsch|gesellschaft f. -kollegium n.

        -krönika,

                Låterchronik f.

        -kål, bot. hegopodiom podagraria Giersch

                m.

        -kär[r]ing, -syster, -sjuk, a.

                klatschsüchtig.

        -sjuka, Klatschsucht f.

        -stund,

                Plauderstunde f. ofta Dämmerstunde f. Hålla en

                ~ ein wenig schwatzen,

        -syster,

                Klatsch|base,

        -schwester, Klatsche f. P Klatschmaul

                n.

        -tidning, Klatschblatt n.

        -väg. [Få] höra

                ngt ~en F etw. hintenherum hören.

skvallr‖a¹, I.intr. klatschen, skolslang F petzen.

                Han har ~t för mig er hat es mir

                wiedergesagt, wiedererzählt el. verraten; ~ på ngn

                e-n beklatschen, angWa e-n angeben, F e-n

                anpetzen; ~ av skolan [aus der Schule]

                plaudern el. schwatzen. – Med beton. adv. ~

                hört tiden die Zeit verplaudern, ~ om ngt etw.

                ausschwatzen, etw. ausplaudern, anmål. etw.

                angeben.

                II. -an, -or, F P 1. se skvallerhytta.

                2. bildl. skämts. Zunge f. Hålla ~n den Mund

                halten,

        -are, Klatscher(in), Klätscher(in) m

                (f).

skvalp, -et, O, 1. Geplätscher, Plätschern n.

                2. se skval 1. -a¹, intr. plätschern, i kärl

                schwappen, år. schwappein (schwabbeln),

                schwappern. Böljorna ~ mot stranden die

                Wagen schlagen rauschend gegen das Ufer.

                – Med beton. adv. om umschütteln. ~ ut,

                ~ över 1. tr. ausschütten, verschütten,

                aus-schwappen.

                2. intr, verschüttet el.

                ausgeschüttet werden, ausschwappen,

        -ning, 1.

                Plätschern n.

                2. Schwappen n.

skval‖regn, Platzregen m. -regna. Det ~r der

                Hegen klatscht herab el. zu Boden; es regnet,

                daß es klatscht.

skvalt‖a, -an, -or,

        -kvarn, kleine Wassermühle

                (an e-m Bache, der nicht Immer Waiser gibt).

skvapp, interj. quatsch.

skvatt‖er, -ret, O, Geschnatter n. Geschwätz[e]

                n.

        -ra¹, intr, om skator schwatzen, schwätzen,

                om ankor schnattem.

skvattram, -, O, bot. Ledum palustre Sumpfporst m.

skvimp‖a¹, intr. schwappen. – Med beton. adv.

                ~ ut ausschwappen,

        -ande, Schwappen n.

skväk‖a², (-te, -t,) intr, quaken, -ande. Gequake,

                Quaken n.

skvätt, -en, -ar, Rest m. bißchen n. einige

                Tropfen. Skägg~ Neige f.

        -|a², I.(-e, skvätt)

                1. tr, [ut] ausspritzen, verschütten.

                2.

                intr. schwappen, spritzen, regna smått fein (in

                Tropfen) regnen. s. Han skvatt till er zuckte

                zusammen.

                II. -an, -or, zool. Saxicola

                Steinschwätzer m.

        -bord, ⚓ Wasserbord n.

                Waschplanke f.

        -vis, adv. tropfenweise.

1. sky, -n, -ar, Wolke f. äv. bildl. Himmel m.

                En av damm, pilar e-e Wolke von Staub,

                von Pfeilen; som fallen från ~arna wie aus

                den Wolken gefallen; skrika i himmelens

                Zeter und Mord schreien, schreien, als ob

                man am Spieße stäke; höja till ~arna [bis] in

                die Wolken el. in den Himmel erheben.

2. sky³, (~dde, ~tt) tr. o. intr. scheuen.

                Icke ~ ngn fara, några kostnader keine

                Gefahr, keine Kosten scheuen; icke ~ ngn möda

                keine Mühe scheuen, sich (ack.) keine Mühe

                verdrießen lassen; jag ~r icke att säga

                sanningen ich scheue mich nicht, die

                Wahrheit zu sagen; ~ ngn värre än pesten ordst.

                e-n meiden, wie die Pest.

skydd, -et, O, 1. Schutz m. lu. Deckung f. högre sprU

                Schirm m. äv. Wehr f. poet. Hort m. emot, för

                vor (dat.), gegen, ~ mot olycksfall

                Unfallverhütung f; ~ till person (liv) och egendom

                Schutz der Person und des Eigentums;

                kläderna skänka ~ mot kölden die Kleider

                gewähren Schutz gegen die Kälte; skogen

                skänkte ngt ~ mot regnet der Wald gewährte

                einigen Schutz gegen den el. vor dem Begen;

                söka ~ äv. ein Obdach suchen; fienderna

                sökte ~ hakom vallarna die Feinde suchten

                Deckung hinter den Wällen; söka ~ för

                (mot) regnet Schutz vor dem Regen suchen;

                i ~ av unter dem Schutze med gen.; i ~ av

                nattens mörker in el. unter dem Schutze der

                Nacht; taga ngn i sitt ~ e-n in [seinen] Schuts

                nehmen, e-n unter seinen Schutz nehmen;

                Gud tager oss i sitt ~ Gott nimmt uns unter

                seinen Schutz und Schirm; till ~ för zum

                Schutze med gen.; stå under ngns ~ unter dem

                Schutze jds stehen (sein); ställa sig under

                ngns ~ sich unter den Schutz jds begeben el.

                stellen; utan schutzlos, äv. ungedeckt,

                ungeschützt; f hehov av ~ schutzbedürftig.

                2. band, av en tratta gute Aufnahme,

                Einlösung, Zahlung, Honorierung f. Er tratta

                har erhållit tillhörligt Ihre Tratte hat

                nötigen el. gehörigen Schutz erhalten el.

                gefunden; jag anhåller om (utheder mig)

                för dessa trattor ich bitte um gute

                Aufnahme dieser Tvatten, ich empfehle diese

                Tvatten Ihrer [freundlichen] Aufnahme m. m.;

                se -a 2.

        -a¹, tr. 1. schützen, äv. hüten,

––––

¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/1090.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free