- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
1107

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - släppa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



släppa – 1107 – slätborra

                falla fallen lassen, iåta vara, lämna lassen. ~ ngn

                e-n freigeben, F e-n laufen lassen; ilåpp inte!

                lassen Sie nicht los i släpp mig! lassen Sie

                mich loa; jag -er dig inte, förrån du har

                lovat mig det ich lasse dich nicht eher, als bis

                du es mir versprochen hast; icke vilja ngn

                (ett biträde, en betjänt m. m.) C-n nicht fort-,

                weg|lassen, e-n nicht gehen lassen; plötsligt -te

                hon sin följeslagares arm plötzlich ließ sie

                den Arm ihres Begleiters los; pennan -er icke

                hlächet die Feder gibt keine Tinte von sich;

                icke sitt hyte seine Beute nicht fahren

                lassen; ~ hoken das Buch fallen lassen; han

                -te hohen (av forräning) das Buch entfiel seinen

                Händen; en ~rel e-n Vogel fliegen

                lassen; ~ hunden på ngn den Hund auf e-n

                hetzen el. loslassen; ~ pennan die Feder aus

                der Hand fallen lassen; han hade -tpistolen

                die Pistole war ihm entfallen; ~ taget

                loslassen ; ngt i golvet etw. auf die Erde (auf den

                Boden) el. zu Boden fallen lassen; icke ~ ngn

                inpå livet e-n nicht an sich (ack.) kommen

                lassen ; ~ på bete auf die Weide treiben; ~ ngt

                ur händerna sich (dat.) etw. aus den Händen

                schlüpfen lassen, etw. aus den Händen

                geben; ~ ett tillfälle ur händerna e-e

                Gelegenheit unbenutzt vorübergehen lassen; ~

                tillfället ur händerna die Zeit verpassen; släpp

                icke tillfället ur händerna laß dir die

                Gelegenheit nicht entschlüpfen; icke fienden

                ur sikte den Feind nicht aus den Augen

                lassen, den Feind im Auge behalten.

                II. intr.

                fuppa taget loslasseu, lossna losgehen, sich lösen,

                sich lockern. – Med beton.adv. ~ av ablassen.

                ~ bort fort-, weg|lassen. ~ efter nachlassen;

                icke ~ efter nicht locker lassen, hartnäckig,

                steif el. fest an etw. (dat.) halten; man får

                icke ~ efter på disciplinen die Disziplin darf

                nicht gelockert werden; ~ efter på sina

                fordringar von der Strenge seiner

                Forderungen nachlassen; ~ efter på ett tåg äv.

                ein Tau lockern, ~ fram vor-, durch-,

                herans, hervor-, hin|lassen; ~ fram ström elektr.

                Strom durchlassen. ~ ngn förbi ngn (ngt)

                e-n an e-m (etw.) vorbei-, vorüber|lassen. ~

                ifrån sig fort-, frei|lassen, fahren lassen,

                loslassen, von sich lassen; han ville icke ~ ifrån

                sig guldfisken (den rika flickan) er wollte sich das

                Goldfischchen nicht entgehen lassen, ~

                igenom durchlassen; jfr ~ fram; -sj igenom

                ngn i examen e-n im Examen durchlassen.

                ~ ihop zusammen|lassen, -führen; ihop

                två tuppar zwei Hähne aufeinander

                loslassen. ~ in herein-, hinein-, ein|lassen; ~

                in ngn äv. e-m Einlaß gewähren; elfter kl. 10

                -es ingen in nach 10 Uhr wird niemand

                hereingelassen; ~ in luft Luft hereinlassen; han

                blev icke int et. er wurde ausgesperrt; he att

                bliva int um Einlaß bitten; begära att bliva

                int Einlaß begehren. ~ lös loslassen; ~

                gäcken lös F über die Stränge schlagen, sich ge-

                hen lassen, ~ ned herab-, hinab-, herunter-,

                hinunter-, nieder|lassen; ~ ned harnet (frin

                knäet, tivmarnti m. m.) das Kind herunterlassen; ~

                ned floret den Schleier herunterlassen; ~ ned

                en klänning göra längre ein Kleid länger

                machen; ~ ned ngt på golvet etw. auf die Erde

                (auf den Boden) fallen lassen. Vv på o

                anlassen, ~ till hergeben; ~ ngn till ngt

                e-n zu etw. hinzulassen; ~ till livet das

                Leben einbüßen; ~ till pengar Geld

                hergeben; hade han inga pengar, så måste hans

                far ~ till hatte er kein Geld, so mußte sein

                Vater herhalten; ~ till skinnet Haare lassen

                [müssen], ~ upp herauf-, hinauf|lassen; ~

                upp en ballong e-n Ballon steigen lassen; ~

                upp drakar Drachen fliegen el. steigen lassen;

                *x* upp en håt ein Pferd aufstehen lassen el.

                auflassen; ~ upp en pojke skol. e-n Knaben

                in die höhere Klasse versetzen, ~ ut heraus-,

                hinaus-, aus|lassen, Tidga erweitern, weiter

                machen; ut aktier Aktien emittieren el.

                ausgeben; ~ ut harnen, kreaturen die

                Kinder, das Vieh herauslassen; ~ ut en fånge

                e-n Gefangenen herauslassen el. freilassen;

                ~ ut en kjol e-n Rock auslassen el. weiter

                machen; ~ ut röken den Rauch hinauslassen;

                ~ ut ånga. (en del) Dampf ablassen; ~ ut

                ångan (fullständigt) den Dampf auslassen; ~ ut

                i marknaden hand. in den Handel bringen.

                ~ över herüber-, hinüber|lassen,

        -händ, a. 1.

                eg. Hon är ~ sie läßt alles fallen.

                2. bildl.

                nachsichtig, nachgiebig,

        -händhet,

                Nachgiebigkeit, Nachsicht f. -hänt(het), se -händ(het).

                siäpilsabel, ~ Schleppsäbel m.

        -syssla,

                arbeitsame, mühselige Beschäftigung; jfr -arbete.

        -tåg, Schlepptau n. Hava - ~ am Sch.

                nachziehen, schleppen; taga i ~ ins Schlepptau

                nehmen,

        -uniform, Dienstuniform f.

        -vagn,

                Anhängewagen, Anhänger m.

        -ärter, pl. kök.

                gekochte, in B utter getauchte Erbsenschoten.

slät, a. 1. glatt, eben, om terräng flach, om bår

                schlicht, Qtan prydnader einfach. Schlicht.

                Med ~ hark glattrindig; ~ golv glatter

                Fußboden; ~ haka glattes Kinn; hava

                haka bartlos sein; med ~ hud glatthäutig;

                ~t hår schlichtes Haar; land flaches

                Land; ~a vävnader glatte Gewebe;

                bor

        -sta, kamma håret ~t die Haare glatt

                bürsten, kämmen; rätt och -stt

                schlechtweg, recht und schlecht.

                2. dålig, tarvlig

                schlecht. Göra, spela en ~ figur; se figur; stå

                sig ~t übel bestehen, übel daran sein.

                3.

                he-mande gleisuerisch; jfr lismande,

        -a¹, tr. glätten,

                glatt machen, jämna eb[e]nen. – Med beton. adv.

                ~ till glätten. ~ ut ausglätten; ~ ut ett veck

                e-e Falte [aus]glätten. ~ över ngt bildl. etw.

                beschönigen, etw. bemänteln; ~ över med

                hartassen Midi, die Pille überzuckern, e-n

                mit seidenen Handschuhen anfassen, etw.

                wieder gut zu machen suchen,

        -borra, tr.

                glatt bohren, (kanon, gevär) glatt [gebohrt].

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/1117.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free