Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - smälta ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
smälta – 1115 – smörblomma
el. ätr. geschmolzen; det -er som smör för solen
ordst. es eerrinnt wie Bntter an der Sonne.
2.
mål. fördriva färg schmelzen, verschmelzen.
3. mat
verdauen, bildl. äv. verwinden, verschmerzen.
Maten är lått att ~ die Speise verdant
sich leicht; det har han svårt att ~ bildl. es
liegt ihm schwer im Magen; ~ en skymf e-n
Schimpf verschmerzen el. verwinden; icke
hunna ~ f. vad man har låst das Gelesene
nicht verdauen können.
II. intr, 1. (äv. smalt,
smultit) bli flytande schmelzen (starkt verb),
zerschmelzen, zergehen, zerrinnen. Frukten -er
i munnen das Obst [zer]schmilzt im Munde;
hakan m. m. -er i munnen der Kuchen m. m.
zergeht auf der Zunge; snön, smöret -er der
Schnee, die Butter schmilzt; snön, smöret har
smält i den starka vårmen der Schnee, die
Butter ist vor der großen Wärme geschmolzen;
i tårar in Tränen zerfließen el. zerschmelzen.
2. om mat sich verdauen, verdaut werden.
Den hår maten -er lått diese Speise ist leicht
verdaulich; den hår maten behöver flera
timmar för att diese Speise braucht
mehrere Stunden, ehe sie verdaut ist. – Med
beton. adv. ~ bort wegschmelzen. ~ igen
zuschmelzen. ihop zusammenschmelzen,
verschmelzen; ihop guld och koppar, koppar
och zink Gold und Kupfer
zusammenschmelzen, Kupfer mit link verschmelzen; hans
kontanta tillgångar hade nåtan alldeles smält
ihop seine Barschaft war fast völlig
zusammengeschmolzen; trupperna hade smält ihop
till hålften die Truppen waren auf die
Hälfte zusammengeschmolzen. ned
einschmelzen, ~ om umschmelzen. ~ samman
ver-, zusammen|schmelzen. ~ till, se ~ igen.
nu upp a) helt och hållet ganz
zusammenschmelzen, zerschmelzen. Solen ~er upp snön die
Sonne schmilzt den Schnee, b) öppna genom
smältning aufschmelzen.
2. smält‖a, -an, -or, 1. ⚙ gruvt. Luppe f.
2. bildl. FP,
Gesellschaft, Sippschaft f.
-ande, I.s.
Schmelzen n.
II. p. a. schmelzend,
-are,
Schmelzer, Schmelzarbeiter m.
-bad,⚙ Schmelzbad
n.
-bar, a. 1. schmelzbar.
2. om mat
verdaulich.
-barhet, 1. Schmelzbarkeit f.
2. om mat
Verdaulichkeit f.
-degel, ⚙ Schmelztiegel m.
-färg, ⚙ Schmelzfarbe f.
-glas, ⚙ Schmelzglas
V n.
-gryta, Schmelztopf m.
-hetta, ⚙
Schmelz|hitze f -grad m.
-hytta, ⚙ Schmelzhütte f.
-härd, ⚙ Schmelzherd m.
-ning, 1. Schmelzen
n. Schmelze f.
2. av mat Verdauung f.
-ningsprocess, Schmelzprozeß m.
-punkt, fys.
Schmelzpunkt m. ligger vid ungefår 600° C.
der Schm. liegt bei etw. 600° C.
-skopa, ⚙
Schmelzlöffel m.
-stycke, ⚙ Luppe f. ~n
Rohluppen,
-ugn, ⚙ Schmelzofen m.
-vatten,
geol. Schmelzwasser n.
smärgel, -n, O, Schmirgel m.
-duk, ⚙
Schmir-gel|leinen ~ -leinwand f. -zeug n.
-dyna,
Schmirgelkissen n.
-kula, ⚙ Schmirgelkugel
f.
-papper, Schmirgelpapier n.
-pulver,Schmirgelpulver n.
-skiva, ⚙ Schmirgelscheibe f.
smärgla¹, tr. schmirgeln.
smärling, -en, -ar, zool. cobitis barbatula Schmerle,
Bartgrundel f.
smärre, a. komp. av små, d. o.
smärt, a. schlank, äv. dünn.
smärt‖a, I.-an, -or, Schmerz m. i sht sjaulig Leid
n. Leiden (pl.), Weh n. Glädje och ~
Freudund Leid; bitter ~ herbes Weh; stickande ~
bohrender Schmerz; såret förorsakar mig
-or die Wunde schmerzt mich; känna -or
Schmerzen fühlen; ha -or i foten, i handen
Schmerzen am Fuß, an der Hand haben
känner -or i foten, i huvudet es schmerzt
mir (mir schmerzt) der Fuß, der Kopf; ~
över en svår förlust Schmerz über e-n herben
Verlust; med dyup får jag meddela Eder
mit tiefem Schmerze el. zu meinem
tiefsten Schmerze muß ich Ihnen mittellen;
han såg med att ... er sah mit
Schmerzen, daß ...
II¹. tr. 1. schmerzen, ~ ngn
e-n schmerzen, e-m leid tun, e-m weh tun;
förlusten, förebråelsen ~rmig mycket der
Verlust, der Vorwurf schmerzt mich sehr; det ~r
mig es schmerzt mich, es tut mir leid, ich
beklage; det ~r mig att bliva så misskänd es
schmerzt mich, so verkannt zu werden el. daß
ich so verkannt werde.
2. ᚼ schmarten.
-irl, a.
schmerz|los, -frei, -frihet, Schmerzlosigkeit f.
smärthet, Schlankheit f.
smärting, -en, O, Schmarting f. Segeltuch n.
Bekläda med ~ schmarten, mit
Schmarting belegen,
-s|sko, Sport-, Turn-,
Strand-, Touristen|schuh, -Stiefel m (aus
Segeltuch).
smärt‖sam, a. schmerzlich, schmerzvoll, rsrenad
med imartor Schmerzhaft, förlust
schmerzlicher Verlust; ~ operation, sjukdom
Boihmexzhafte Operation, Krankheit; plikt
schmerzliche Pflicht; hans död år mig mycket ~
sein Tod ist mir sehr schmerzlich,
-samhet,
Schmerzhaftigkeit, Schmerzlichkeit f; jfr eg.
-stillande, p. a. schmerz|stillend, -lindernd.
smör, -et, O, Butter f. Bords~ Tafel-,
Tisch|butter; herrgårds~ Amts-, Guts|butter;
konst~ Kunstbutter; mat~ Kochbutter;
mejeritet Molkereibutter; natur~
Naturbutter; skirt ~, smält ~ geschmolzene Butter,
Schmelzbutter f. Butterschmalz n; en bit
~ ein Stück Butter; du ser ut, som du hade
sålt och tappa i pengarna F du mycket ein
Gesicht, wie ein betrübter Lohgerber el. als
wenn dir die Petersilie verhagelt wäre; vara
(upp, i ~et ordst. a) gut angeschrieben sein,
in Gunst stehen; b) in der Wolle sitzen, -a¹,
tr. kök. ausschmieren,
-affär, Buttergeschäft
n.
-artad, a. butterartig, butterhaft,
-ask,
Butter|büchse, -dose f
-bakelse, (Gebäck n
(aus) Blätterteig m.
-beredning,
Butterbereitang f.
-bit, Stück n Butter,
-blomma, bot.
⚙ laknar
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>