Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - snack ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
snack, -et, 0, f Schnack m, Schnackerei f.
Dumt ~ dummer Schnack, dumme
Redensarten; fagert ~ schöne Worte. -a1, tr. o.
intr. f schnacken, schwatzen, plaudern. -sam,
a. f redselig, gesprächig. -samhet, f
Redseligkeit, Gesprächigkeit f.
snagghårig, a. kurzhaarig.
snapp‖a¹, tr, o. intr. schnappen, haschen, ~
efter ngt nach etw. haschen ; ~ efter andan
F [nach] Luft schnappen. – Med beton. adv.
bort weg|schnappen, -haschen. Räven har
~t till sig hönan der Fuchs hat das Huhn
erschnappt el. erhascht. ~ upp
aufschnappen, erschnappen, abfangen, nyheter m. m.
aufgabeln, ergattern, brev m. m. auffangen, genom
att lysina erlauschen,
-hane, hist. Schnapphahn
m.
-hanelås, ⚔ föråldr. Schnapphahnschloß n.
-lås, ⚙ Schnappschloß n.
snaps, -en, -ar, F Schnaps m.
-a¹, intr. F
schnapsen,
-glas, Schnapsglas n.
snar, a. baldig, schleunig, schnell, ~ hjälp är
dubbel hjälpf se hjälp ; till vrede
jähzornig; med det ~aste demnächet, so bald
(schnell) wie möglich väntar varan med
det ~aste ich erwarte die Ware bald
möglichet el. so bald (schnell el. rasch) wie
möglich; med det allra ~aste in allerkürzester
el. allernächster Zeit; ~ast möjligt
haldmög-liehet, so bald wie möglich.
snar|a, -an, -or, Schlinge f. bildl. Fallstrick m.
Lägga ut en ~ för ngn, sätta en ~ för ngn e-m
e-e Falle stellen, et. e-m e-n Fallstrick legen,
snarare, (komp. äv snar) adv. 1. om tid eher.
2.
hellre, fastmer eher, vielmehr.
snarfyndig, a. aufgeweckt, entlig scharfsinnig,
slagfärdig schlagfertig. Han är ~ er weiß sich
zu helfen, er weiß Rat zu schaffen, er ist der
Situation gewachsen, äv. er ist nie um e-e
Antwort verlegen,
-het, Schlagfertigkeit f.
rasches Erfassen der Situation, Scharfsinn m.
snark‖a¹, intr. schnarchen,
-ande, Geschnarche
n.
-are, Schnarcher m.
-ning, Schnarchen m.
snarllligen, adv. bald.
-lik, a. ähnlich, ngn e-m.
Vara ~ ngn e-m ähneln,
-likhet,
Ähnlichkeit f.
-mogen, a. frühreif.
snarreva, bot. Cuscuta europaea Hopfenseide f.
snarrverk, föråldr., i orgel Schnarrwerk n.
snar‖sint, o. empfindlich, reizbar,
übelnehmerisch, leicht verletzt, F leicht an die Krone
gegriffen,
-sinthet, Empfindlichkeit,
Reizbarkeit f.
-sticken(het), -stucken(het), se -sint(het).
snart, adv. bald, nächstens. Så ~ [som] konj.
sobald, sowie; nog sehr bald; ~ sagt
fast, beinahe; så som möjligt
baldmöglichet, äv. bald tunlichet; det skulle glädja
mig, om ni så ~ som möjligt kunde meddela
mig resultat es soll mich freuen, wenn Sie
mir bald, demnächet, binnen kurzem m. m.
Resultate werden melden können,
snar‖tycke, se -likhet,
-tänkt, p. a., m kvicktänkt.
snask, -ci, O, 1. sötanker Naschwerk n.
Süßigkeit, Nåcherei f. Köpa -s, Nasch werk,
Süßigkeiten el. Nåchereien kaufen.
2. föra
Mischmasch ~ Gemengsei, Allerlei n.
-a¹, intr.
naschen. Pengar att -s, för Geld n zum
Vernaschen. – Med beton. adv. i sig ngt etw.
naschen, etw. verzehren, ~ ned F
beschmutzen, beschmieren; ~ ned sig F sich
schmutzig machen.
-ig, a. schmutzig, schmierig.
unsauber, -ighet. Schmutzigkeit,
Schmierigkeit, Unsauberkeit f.
snatt‖a¹, tr. stehlen, F mausen, stibitzen,
klemmen.
-are, Dieb m. F Mauser, Stibitzer m.
snatt|er, O, Geschnatter n.
-and, zool. Anas
strepera Schnatterente f.
snatterl, -et, -er, kleiner Diebstahl, F
Mauserei f. av mat m. m. jur. Mundraub m.
snattr‖a¹, intr. äv. bildl. schnattern,
-ande,
Schnattern, Geschnatter n.
snau‖mast, ⚓ Schnaumast m. -segel, ⚓
Schnausegel n.
snav‖a1, intr. stolpern, straucheln, ausgleiten,
f ausrutschen, ausglitschen. Han har ~t
mot en sten er ist über e-n Stein gestolpert.
sne|d, a. 1. schief, schräg, ~a ben schiefe
Beine; kasta ~a blickar på ngn e-n schief,
scheel el. mit scheelen Blicken ansehen; ~
linje a) icke skärande under rät utan under spetsig
vinkel schräge Linie, b) gående i en annan riktning
(avvikande fran räta linjen) Schiefe Linie; ~ vinkel
schiefer Winkel; hon är ~ (i växten) sie ist
schief gewachsen; han bor -tt emot er wohnt
schrägüber; han bor -tt emot [mig] er wohnt
(mir) schräg gegenüber; gå -tt på skorna
seine Schuhe schief laufen el. treten; gå -tt
över gatan schräg über die Straße gehen; tav
lan hänger alldeles -tt das Bild hängt ganz
schief; se -tt på ngn, se kasta ~ blickar på
ngn; på ~ schief; saken gick på ~ die
Sache el. die Geschichte ging schief; hålla
huvudet på ~ den Kopf schief halten;
komma på ~ med ngn bildl. sich mit e-m
überwer-fen, mit e-m uneins werden; sätta hatten på ~
den Hut schief auf den Kopf setzen.
2. F
berunad berauscht. Han är besydligt ~ äv. er
hat schief el. schwer geladen,
-bent, a.
schiefbeinig.
-bjälke, her. Schrägbalken m.
snedd, -en, O, På ~en schräg.
-a¹, I.tr. ~
[av] abschrägen.
II. intr. ~ över torget m. m.
schräg über den Markt m. m. iack.) gehen, den
Markt m. m. überqueren.
snedlidyna, Kelikissen n.
-gång|en, p. a. -na
skor schiefgetretene Schuhe; skorna bli -na
die Schuhe laufen sich schief,
-halsad, a.
schiefhalsig.
-het, Schiefheit, Schrägheit f.
-kudde, la -dyna,
-läge, ark. Schieflage f.
-munt, -mynt, a. schiefmäulig.
-ruta, Raute
f.
-rutig, a. rautenförmig,
-rygg, läk. Skoliose
f. seitliche Verkrümmung des Rückgrats,
-segel, ⚓ Schrat-, Schräg|segel n.
-segelsskonert, ⚓ Gaffelschoner m.
-skuren, p. a.
schräg zugeschnitten,
-slipa, tr. ⚙ schräg
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>