Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - stensöta ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Stensöta – 1154 – sticka
-läggning.
2. arkeol. Steinsetzung f.
-söt|a, -an,
-or, bot. Polypodium rulgare EngelsÜß m. äv.
Süßwurzel f. gemeiner Tüpfelfarn,
-tavla,
Steintafel, bibl. steinerne Tafel.
stentorsllröst, -stämma, Stentorstimme f.
sten‖trappa, steinerne Treppe,
-trumma, ⚙
Steinrinne f.
-tryck, ⚙ Stein|druck m. pl.
-drucke, -tryckare, ⚙ Steindrucker m.
-tryckeri, ⚙ Steindruckerei f. -ur, geol. Urgestein
n.
-vals, ⚙ 1. maskin Steinwalze f.
2. fabrik
Steinwalzwerk n.
-vandling, Versteinerung f.
-varv, ⚙ Drehbank f.
-åldern, best. form arkeol.
das Steinalter. Äldre ~ die ältere Steinzeit,
die paläolithische Periode; yngre ~ die
jüngere Steinzeit, die neolithische Periode,
-åldersgrav, Steinzeitgrab n. steinzeitliches
Grab, -åldersmänniska, Steinzeitmensch ibl.
steinzeitlicher Mensch,
-yxa, Steinaxt f.
sterbhus, se stärbhus.
stereolikemi, kem. Stereochemie f.
-met|er, -om,
-rar, fys. Stereometer n (m).
-metri, O,
mat. Stereometrie f.
-metrisk, o. mat.
stereometrisch.
-skop, -et, -[er], Stereoskop n. -s, -e,
-skophild, Stereoskophild n.
-skopisk, a. ste-
reoskopisch.
-tomi, -[e]n, O, mat. Stereotomie
f.
stereotyp, ⚙ typ.I.-en, -er, Stereotype f.
II. a.
stereotypisch.
-era¹, tr. ⚙ typ. stereotypieren.
~d upplaga Stereotypausgabe f.
-ering, ⚙
typ. Stereotypieren n.
-gjutare, ⚙ typ.
Stereotypengießer, Stereotypeur m. -s, -e,
-gjuteri, ⚙ typ. Stereotypengießerei f.
-i, "[e]n, O,
⚙ typ. Stereotypie f. Plattendruck m.
-isk, a.
stereotypisch,
-platta, -plåt, ⚙ typ.
Stereotypplatte f.
-upplaga, Stereotypausgabe f.
-ör,
-en, -er, ⚙ Stereotypeur,
Stereotypengießer m.
steril, a. steril, unfruchtbar, bakter. keimfrei.
-isera¹, tr. sterilisieren, entkeimen.
-isering, Sterilisieren n. Sterilisierung f
-iseringsmetod, Sterilisationsmethode f.
-itet,
-en, O, Sterilität, Unfruchtbarkeit f.
sterlett, -en, -er, zool. Sterlet (-w, -[e]s, -e,
sterling, a. oböjl. Sterling m. -s, -e, (förk. Pfd.
St. el. £). 2 pund ~ 2 Pfund Sterling.
stetoskop, -et, -[er], läk. Stethoskop n. -s, -e,
steward, -en, -ar, ⚓ Steward m. -s, -s,
sti|a, -an, -or, Schweinestall, Koben m.
stick, I.-et, -, i aiu bet. Stich m. Inte få ett
~ kort, keinen Stich bekommen, F Jungfer
bleiben; källa se (hålla) streck; ta alla
~ kort, alle Stiche machen; lämna ngn i ~et
e-n in der Patsche, Klemme m. m. stecken
lassen; lämna, sätta i ~et im Stiche lassen;
stanna i in der Patsche el. Klemme
sitzen, die Suppe ausessen müssen.
II. adv.
i stäv entgegen; vinden hldste i stäv
der Wind wehte uns gerade entgegen; ha
vinden i stäv ᚼ gerade in den Wind
segeln; han handlar ~ i stäv mot mina
föreskrifter er handelt meinen Vorschriften ge-
rade zuwider el. gerade gegen meine
Vorschriften.
1. stick|a, -an, -or, 1. Span, Splitter m. Korv~
Speiler m; strump~u Stricknadel f; tändr~
Streich|holz,
-hölzchen, Zündhölzchen n;
få en ~ i handen sich (dat.) e-n Splitter
in die Hand reißen.
2. till stickning
Stricknadel f
2. stick|a¹, (stack, stuckit)I.tr. 1. gtinga stechen,
med ngt gpetsigt F piken, ~ ett djur hakta ein
Tier abstechen; ~ hål i öronen på en ficka
för örhangen e-m Mädchen Ohrlöcher
einstechen; ~ hål på en böld ein Geschwür
aufstechen; biet stack honom i foten, i handen
die Biene stach ihn in den Fuß, in die Hand;
~ kniven i ngn e-n mit dem Messer stechen,
e-m e-n Messerstich versetzen; ~ ngn med
en nål F e-n mit e-r Nadel piken stack
mig med nålen i fingret ich stach mich mit
der Nadel in den Finger; ~ sig på taggarna
sich (ack.) an den Dornen stechen; ~nde
smärta stechender el. bohrender Schmerz;
~nde storm entsetzlicher el. gewaltiger
Sturm; stuckna revar ⚙ ausgestochene
Kurbeln.
2. stoppa in stecken, ett hus i brand
ein Haus in Brand stecken; handen i
fickan äv. mit der Hand in die Tasche greifen;
~ handen i ett getingbo a¹, bildl. die Hand in
ein Wespennest stecken; ~en fjäderihatten
e-e Feder auf den Hut stecken; ~ en krona
i näven på ngn e-m e-e Mark in die Hand
drücken; ~ svärdet i skidan das Schwert in
die Scheide stecken, das Schwert einstecken;
pipan i säcken bildl. die Pfeife einstecken
el. in den Sack stecken; ~ en ring på fingret
e-n Ring an den Finger stecken.
3. reta ärgern,
reizen, verdrießen, empfindlich berühren.
Stucken verletzt, gereizt, beleidigt; han blir
lätt stucken er ist leicht beleidigt el. F an
die Krone gegriffen.
4. kort, taga över stechen.
Han -er med ås er nimmt den Stich mit
dem Aß; jfr taga.
5. gravera stechen. ~ t
koppar, i stål in Kupfer, in Stahl stechen,
II. intr. 1. stechen, peta stochern. Det -er
i huden, under fötterna es prickelt mir
auf der Haut, unter den Füßen; lukten -er
mig i nåan der Geruch sticht mir in die
Nase; senapen -er i nåan der Senf kribbelt
in der Nase; tobaksröken -er i nåan der
Tabak beißt in der Nase; ringen -er mig i
ögonen bildl. der Ring sticht mir in die
Augen; ~ under stol med ngt bildl. mit etw.
hinter dem Berge halten.
2. Fartyget -er
10 fot das Schiff geht 10 Fuß tief.
3. F Stick
inte dit laß das hübsch bleiben; komma
~ndes med ngt mit etw. angesetzt kommen.
– Med beton. adv. ~ av c) intr. abstechen,
hervorstechen; ~ av mot ngt sich, von etw.
abheben; den här färgen -er av mot den
andra diese Farbe sticht gegen die
andere ab el. hebt sich von der anderen ab;
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>