Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - taga ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
taga – 1236 – taga
Strenge verfahren, zu strengen Maßregeln
seine Zuflucht nehmen; i med hraft
kräftig eingreifen; b) vinden -er i fönstren,
fönsterrutorna der Wind rüttelt (schüttelt) an
den Fenstern; han -er x så förskräckligt F
er ereifert sich gleich so sehr; c) se ~ till II.
b).
14. ~ ifrån a) beröva. ~ ngt ifrån ngn e-m
etw. nehmen, wegnehmen el. abnehmen el. med
våld e-m etw. entwenden; ~ ifrån ngn
ansvaret, omsorgen för ngt e-m die
Verantwortung, die Sorge für etw. abnehmen; öoken
m. m. ifrån ngn e-m das Buch m. m.
wegnehmen; ~ brödet ifrån ngn bildl. e-n ums Brot
bringen; ~ sin hand ifrån ngn bildl. seine
Hand von e-m abziehen; ~ kunderna ifrån
ngn e-m die Kunden abspenstig el. abwendig
machen, e-n um die Kundschaft bringen; b)
lösgöra abnehmen, abmachen; c) frindraga.
ifrån gardinerna die Gardinen zurückziehen;
d) spänna ifrån, ifrån håten, oxen das
Pferd, den Ochsen ausspannen; e) bildl. göra
ardrag abziehen, abrechnen, nicht
mitrechnen.
15. ~ igen a) zurücknehmen, ngt
försömmat nachholen; ~ igen det försummade
das Versäumte nachholen el. einholen; det
försummade kan ej ~s igen das Versäumte
läßt sich nicht wieder einbringen; ~ skadan
(sin skada) igen, skada I; ~ igen tiden die
Zeit einholen; b) igen sig repa sig sich
wieder erholen; ~ igen sig efter en
sjukdom eich von e-r Krankheit erholen.
16.
~ igenom genomgi durchnehmen,
durchgehen; han tog igenom med mig de
klassiska måterverken er nahm mit mir die
klassischen Meisterwerke durch; när vi
noggrant -it igenom femte kapitlet, skola vi
övergå till det sjätte nachdem wir das fünfte
Kapitel genau durchgenommen haben,
wollen wir das sechste vornehmen.
17. ~ ihop
zusammenfassen, zusammennehmen, vid atic~
ning abnehmen; en lott ihop ein Los
zusammennehmen el. zusammenspielen; ~ ihop
med ngn, ngt, se ~ itu med ngn, ngt.
18. ~ in
I. tr. a) einnehmen. ~ in barlast, gift, kol,
ved Ballast, Gift, Kohlen, Holz einnehmen;
~ in maskor vid stickning Maschen abnehmen;
in medicin Arznei(en) einnehmen el. zu
sich nehmen; ~ in pengar Geld einnehmen
el. vereinnahmen; ~ in ett rev ein Keef el.
Reil einstecken el. einnehmen; ~ in rårna ~
die Rahen einholen; in seglen ᚼ die Segel
einziehen, bergen, einholen el. einhieven; ~
in en (stört]sjö e-e See übernehmen;
in störtsjöar Sturzwellen (dat.) ausgesetzt
sein, Sturzseen bekommen; båten börjar
~ in vatten das Boot beginnt Wasser zu
ziehen el. zu schöpfen; ~ in drorna die
Riemen einnehmen el. einziehen; ~ in ngn i en
förening e-n in e-n Verein aufnehmen; ~ in
ngn i sitt hus, i vagnen e-n ins Haus, in den
Wagen herein-, hinein|nehmen; ~ in en
artikel i en tidning e-n Artikel in e-e
Zeitung aufnehmen; b) utifrån herein-,
hinein|holen, -nehmen, -tragen, jfr in~; c)
saga till om bestellen, sich (dat.) geben
lassen; d) sy in einnähen.
II. intr. einkehren;
~ in hos ngn bei e-m einkehren, vorsprechen
el. absteigen; ~ in på ett värdshus in e-m
Wirtshaus einkehren el. absteigen.
19. ~ en
kjol inunder e-n Rock ünterziehen.
20. ~ isär
auseinandernehmen.
21. ~ itu a) söndertaga
auseinandernehmen; b) ~ itu med ngt
fore-taga ngt etw. Vornehmen, etw. in Angriff
nehmen, sich (ack.) über etw. (ack.) [her]machen,
sich (ack.) an etw. (ack.) heranmachen; ~ itu
med arbetet sich an die Arbeit machen; c) F
~ itu med ngn sich (dat.) e-n ordentlich
vornehmen, e-m ordentlich aufs Dach steigen.
22. ~ med (sig) a) a) rrin ett ståhe mitnehmen,
ß) till att Ställe mitbringen, γ) tillsammans med ngt
annat, på samma gång mitnehmen; ~ ngn med på en
resa e-n mitnehmen; kom till oss och tag din
bror med komm zu uns und bringe deinen
Bruder mit; jag har -it med några böcker till
er ich habe Ihnen el. für Sie einige Bücher
mitgebracht; på min Rhentur tog jag också
Elsass med auf meiner Rheinreise nahm ich
gleich den Elsaß mit; hundar m. m.få inte
med i vagnen Hunde m. m. dürfen nicht
mit in den Wagen genommen werden; glöm
inte att ~ med din nåduk m. m. vergiß nicht,
dein Taschentuch m. m. mitzunehmen; ~
ngn med sig upp på sitt rum m. m. e-n mit
sich auf sein Zimmer m. m. nehmen; ~
ngt med sig och komma till ngn zu e-m
kommen und etw. mitbringen, mit etw. zu
e-m kommen; b) inberäkna mit
aufnehmen, i in (ack.); ~ med i räkningen mit in
Berechnung ziehen; c) bortrycka, hastigt bortföra
mit fortreißen, fort-, weg|raffen.
23. Vi ~
honom mellan oss wir nehmen ihn in die
Mitte.
24. ~ mot, se ~ emot.
25. ~ ned
herab-, herunter|nehmen, hämta ned -holen,
-bringen, åt en annan -langen; ~ ned seglen, se
~ in seglen) ~ ned tvätten (smutskläderna)
från vinden die Wåche vom Boden
hefunterholen; ~ ned ett tält ein Zelt
abbrechen.
26. ~ om a) gripa om umfåssen,
umspännen ; ~ om ngn äv. e-n um den Leib
fassen; b) repetera wicderhöleu, wieder
durch-nehmen; c) ~ om två sidor hoppa över zwei
Seiten Überschlägen.
27. ~ på sig a) om
kläder anziehen; ~ på sig ett par glasögon
e-e Brille aufsetzen; ~ på sig en kappa e-n
Mantel umnehmen el. umtun; ~på sig
kappan [sich dat.] den Mantel umtun el.
umnehmen; ~ på sig en min e-e Miene
aufsetzen el. annehmen; på sig en allvarsam
min e-e ernste Miene machen; ~ på sig
en belåten min e-n zufriedenen Blick zur
Schau tragen, aufsetzen el. F aufstecken; ~
på sig ett förkläde, en halsduk sich (dat.)
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>