Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - trenervig ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
trenervig – 1301 – trevånings|ms
Verwandter.
2. bot. dreimännige Pflanze,
-nervig, o. bot. drei|nervig, -rippig.
trenne, grundtal drei.
tren8(a), träns(a).
trepan, -en, -er, för. Trepan m. -s, -e,
Schädel-bolirer m.
-ation, -en, -er, kir. Trepanation,
Schädelbohrung f.
-era¹, tr. kir. trepanieren,
die Schädeldecke anbohren,
-ering, kir.
Trepanierung f.
trepang, -en, -er, zool. Trepang m. -s, -e o. -b.
tre‖parig, o. dreipaarig,
-pass, ark. Dreipaß m.
Dreiblatt n. -procents-, i sms. dreiprozentig.
-pundig, a. dreipfündig,
-punding, -en, -ar,
Dreipfünder m.
-radig, a. dreireihig, om skrivna
el. tryckta rader dreizeilig.
-roddaro, -roddarfartyg, Dreiruderer m.
-rummig, a. bot.
dreifächerig.
-sidig, a. dreiseitig,
-siffrig, a. mat.
dreistellig,
-sitsig, a. dreisitzig,
-skeppig, a.
ark. dreischiffig.
-skifte, se -delning,
-skiftes-bruk, lantbr. Dreifelderwirtschaft f.
-skive-block, ⚓ dreischeibiger Block.
-skäftad, p. a.
väv. dreischäftig.
-slag, Dreischlag m.
-slagen,
p, a. ⚙ om rep dreiscbäftig.
-snibb, dreieckiges
Tuch. Jfr -kant.
-spaitig, a. dreispaltig,
-spann, Dreigespann n.
-spetsig, a. dreispit-z[ig].
-spänd, p. a. dreispännig,
-spännare,
Dreispänner m.
tress, -en, -ar, Tresse f.
trel|stavig, a. dreisilbig, -stegs|språng, aptrt.
Dreisprung m.
-struken, p. a. mm.
dreigestrichen.
-strängad, p. a. mas, dreisaitig,
-strängig, o. 1. -strängad.
2. om gam o. d.
drei|drähtig, -strängig.
-stämmig, a. mus.
dreistimmig, -takt, Dreitakt, Dreischlag m.
-tal, Dreizahl f.
-tandad, p. a. dreizähnig.
dreizinkig, -tiden. Vid ~ gegen drei Uhr.
-trådig, a. drei|fadig, -fädig.
trettl, F, se följ.
trettio, grondtai dreißig. De ~ tyrannerna hiat.
die dreißig Tyrannen,
-nde, a. ordoingatai der
(die, das) dreißigste. Det är i dag den ~
heute ist der Dreißigste-, får det
dreißig-stena. -n[de]del, Dreißigstel n. En ~ av
vinsten ein Dreißigstel yom Gewinne; en ~t
kilometer ein dreißigstel Kilometer, -tal. På
~et (mellan s. o. 40 år gammal) in den Dreißige[r]n,
o århandradeti fjärde Ärtionde) in den
dreißiger Jahren; han år på ~et äv. er ist ein
Dreißiger; hon är på ~tet äv. sie ist e-e
Dreißigerin. Jfr tal
3. -årig, a. dreißigjährig, ~a
kriget der Dreißigjährige Krieg,
-åring, -en,
-ar, Dreißiger(in) m (f).
trettitvåendel. ~t not
Zweinnddreißigstel-Note f; ~s paus Zweinnddreißigstel-Pause f.
tretton, grundtal dreizehn,
-dag, Dreikönigs-,
Epiphanias|tag m.
-fest n. Heilige drei
Könige (pl.).
-dags|afton, Dreikönigsabend m.
-de, a. ordningstal der (die, das) dreizehnte.
Erik den ~ Erich XIII. (att. der
Dreizehnte).
-de|dag. ~ jul, se -dag.
-[de]del.
Dreizehntel n.
tre‖tums|planka, dreizöllige Bohle (Flanke),
-tums|spik, dreizölliger Nagel,
-tungad, p. a.
dreizüngig.
-tusen, grondtai dreitausend,
-tusende, a. erdniogatai der (die, das)
dreitausen-de.
-tåig, a. dreizehig.
-udd, Dreizack m.
-uddig, a. dreizackig, ibl. dreigezackt. gafel
m. m. dreizinkige Gabel m. m.
trev‖a¹, intr. tappen, tasten. ~nde försök
tastender el. unsicherer Versuch; ~ i mörkret
bildl. im finstern tappen; han ~de sig i
mörkret genom skogen er tappte im Dunkeln durch
den Wald; ~ efter ngt nach etw. tasten el.
suchen; ~ på ngt etw. betasten el. befingern.
– Med beton. adv. sig fram sich
vorwärts-tasten; ~ sig fram till fönstret., porten sich
nach dem Fenster, der Haustür tappen el.
tasten; ~ sig fram till utgången sich an den
Ausgang tasten, ~ omkring herum-,
umher|tappen, -tasten, ~ sig tillbaka till sängen
sich zum Bette zurückfühlen,
-are, zool. s.
bildl. Fühler m. -en, p. o. 1. hübsch, nett,
freundlich, lieb.
2. foråldr. fleißig, emsig.
trevinklig, a. drei|wink[e]lig, -eckig.
trev‖lig, a. om personer -. laker angenehm, lieb,
hübsch, gemütlich, freundlich, F nett, om
saker år. anheimelnd, wohlig, smakfull
geschmackvoll, F schön, om -tillen, där man
gärna alär sig ned lauschig. En ~ bok ein
schönes, hübsches el. unterhaltendes Buch;
en ~ flicka ein nettes Mädchen; det kommer
att bli en ~ historia! iron. das wird e-e
hübsche Geschichte werden i det är en plats
das ist ein lauschiger Ort el. Platz; ett ~t
rum ein freundliches, gemütliches el. nettes
Zimmer; en ~ stund e-e angenehme el.
gemütliche Stunde; en sällskapsmänniska
ein angenehmer Gesellschafter; han har ett
~t sätt er hat ein angenehmes el.
anziehendes Wesen; det ~a började, når... es wurde
erst gemütlich, nett el. hübsch, als ...; nog
får han det ~t där! iron. dort wird man ihm
schon zu schaffen machen el. ihm das Leben
sauer el. starkare die Hölle heiß machen; göra
det ~t för ngn es e-m gemütlich machen; vi
hade mycket ~t es war sehr nett el.
gemütlich; det är (var) just ~t! F das ist e-e
schöne Bescherung! na, das ist schön I om du
tycker, att det är ~t, kunna vi stanna kvar en
liten stund till wenn es dir hier gefällt,
können wir noch ein Weilchen da bleiben; det
var ~t att få höra es ist mir sehr angenehm
el. sehr lieb zu hören.
-lighet, 1.
Annehmlichkeit f.
2. F föriasteise, Belustigung f.
Vergnügen n.
-nad, -en, O, Wohlbefinden,
Wohlbehagen n. Gemütlichkeit f. Känna ~ sich
angeheimelt el. wohlig fühlen; sprida ~ t
hemmet Behaglichkeit el. Gemütlichkeit im
Hause verbreiten; sprida ~ omkring sig ein
Gefühl des Behagens um sich verbreiten.
-sam(hel), se -lig(het).
trellvånings|hus, dreistöckiges Haus,
-vägs|kran,
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>