Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - utgörande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
utgörande – 1386 – utkikstorn
machen, machen, sich belaufen (auf); jfr
belöpa sig.
II. 5., se utegöra.
-ande, betaininf
Bezahlung f. Entrichten n. fullgörande
Verrichtung f.
-omäl, se utegöra.
uthacka, se hacha ut.
uthallla, ᆯ tr. ausholen,
-are, se Ausholer m.
uthamn, flußenhafen m.
uthamr‖a, se hamra ut.
-ande, -ing, ⚙ Aus-
hämmerung, Durchpolterung f.
uthjälpa, se hjälpa B. 11.
uthoppa, se hoppa ut.
uthugg‖a, tr. 1. se hugga B. 18.
2. skog
ausbauen.
-ande, Ausbauen n. Aushieb, Aushau
m.
-ning, 1. se -ande.
2. konkret Aushau m.
Lichtung f.
uthungr‖a, ᆯ tr. aushungern,
-ad, p. a.
verhungert.
-ing, Aushung|ern -erung f.
uthus, Nebengebäude, Wirtschafts-,
Ökono-mie|gebäude n. Stall n. Stallungen (pl.).
-byggnad, se uthus,
-länga, Wirtschaftsgebäude n.
uthyrila, se hyra ut.
-ning, Vermieten
Vermietung f. Till ~ zu vermieten,
-nings|byrå,
Vermietungsbureau n. -s, -s,
uthållig, a. ausdauernd, geol. ergiebig,
-het,
Ausdauer f. geol. Ergiebigkeit f. -hets]lopp,
sport. Bauerlauf m.
-hets|marsch,
Dauermarsch m.
-hetslprov, Probe f. seiner (ihrer
m. m.) Ausdauer,
-hets|tävlan, sport. Dauer|lauf,
-ritt en m. m.
uthållning, mus. Aushalten n. Aushaltung f.
uthäll‖a, se hälla ut,
-ning, Aus|gießen,
-schütten n.
uthämta, se hämta ut.
uthändig‖a¹, tr. aushändigen,
-ande,
Aushändigung f.
uthäng‖a, se hänga B. 20.
-ning, Aushängen n.
uthärd‖a, I.tr. ertragen, erdulden, aushalten,
utstå ausstehen, leiden. ~ den fientliga elden
dem feindlichen Feuer standhalten; ~
hunger, smärtor, törst Hunger, Schmerzen,
Durst aushalten el. ertragen; icke ~
jämförelse keinen Vergleich aushalten; ~
klima
-tet, kölden, alt aha, att rida (tåla) das Klima,
die Kälte, das Fahren, das Keiten vertragen
el. aushalten; ~ motsägelse Widerspruch
ertragen, vertragen, dulden el. leiden; en
storm e-n Sturm aushalten; det är
omöjligt att das ist nicht zum Aushalten, zu
ertragen el. auszuhalten; jag kan icke ~ det
längre ich kann es nicht mehr aushalten el.
ertragen; hon ~de icke att ligga på kudden
es litt sie nicht auf dem Kissen; jag icke
att ligga till sängs ich kann es im Bette
nicht aushalten; hon ~de icke längre att
stanna i B. sie hielt es nicht länger in B.
aus.
II. ᆯ intr. aushalten. Han icke
längre er hält es nicht mehr aus.
-ande,
Aushalten, Ertragen n.
-lig, a. ertragbar,
uti, (prep. in; jfrI.~ mitt eget namn hand.
unter meinem eigenen Namen; det sanna
modet består ej ~ att man ... der Wahre Mut
besteht nicht darin, daß man ...
-från, I.
adv. von außen, frin utlandet vom Auslande.
När man kommer (från gatan) wenn man von
draußen el. von der Straße kommt; se på
huset ~ das Haus von außen betrachten; ~
rekvirerade varor im Auslande bestellte
Waren.
II. (prep. von ... herein, von ... heraus,
-kring, se utomkring.
utilis‖m, -en, O, Utilitarismus m. -t, -en, -er,
Utilitarier m.
-tisk, a. utilitarisch.
utilitarism, -en, O, se utilism.
utilitet, 1. -en, O, Utilität, Nützlichkeit f.
2.
-en, -er, person anwendbare el. brauchbare
Person,
-s|princip, filos. Utilitätsprinzip n.
Nützlichkeitsgrundsatz m.
utjaga, se jaga ut.
utjord, nicht aufgeteilte Hufe,
utjäm‖na, ᆯ tr. ausgleichen, ins gleiche
bringen, släta ut [aus]glätten. ~ ngns konto hand.
die Rechnung jds ausgleichen el. begleichen;
varmed ni behagade ~ vårt konto hand. äv. die
Sie zur Ausgleichung unseres Kontos
benutzen el. verwenden wollen; ~ en skuld äv.
e-e Schuld tilgen; ~ stridigheter e-n Zwist
begleichen; ~ varandra sich gegenseitig
aufheben,
-nande, Ausgleichung f. Ausgleich
m. Till nu zur Ausgleichung, zum Ausgleich,
-ning, Ausgleichung, Begleichung f.
Ausgleich m. Ästadkomma en ~ e-n Ausgleich
herbeiführen,
-nings|dynamo, ⚙ elektr.
Ausgleichdynamo f. pl. -s, -nings|försök,
Ausgleichungsversuch m.
utjåt, p. a. ausgegoren,
utkall‖a, se kalla ut.
-ande, Hinausrufen n.
utkam‖ma, se kamma ut.
-ning, Auskämmen n.
utkant, 1. flußen|rand m. -kante f
2. av en stas
I- m. m. Stadtgrenze f. flußenviertel n. I sta*
dens ~er am äußersten Ende el. an der
äußersten Grenze der Stadt; gården liggeri ~en av
byn das Gehöft liegt ganz am Ende des Dorfes,
utkarda, ᆯ tr. ⚙ auskrempeln.
utkast, -et, Entwurf m. teckning Grundriß m.
Skizze f. ~ till en tavla Entwurf zu e-m
Gemälde; ~ till en tavla, roman äv. Anlage
f e-s Gemäldes, e-s Romans; göra ett ~ till
ngt etw. entwerfen; göra ett ~ till ett tal, en
teckning e-e Rede, e-e Zeichnung entwerfen
el. skizzieren.
utkast‖a, tr. 1. se kasta B. 21
2. bildl. utslunga
ausstoßen. ~ beskyllningar Beschuldigungen
ausstoßen.
3. uppgöra en plan entwerfen,
-are,
på gevär Auswerfer m.
-ning, Hinauswerfen n.
F Hinausschmeißen n.
utkavl‖a, se kavla ut.
-ing, Ausrollen n.
utkik, 1. -en, O, Ausguck m. Hålla stå på ~
Ausguck halten, ausgucken; hålla ~ efter
ngn, ligga på ~ efter ngn nach e-m Ausguck
halten; hålla ~ på ngn auf e-n aufpassen,
ein Auge auf e-n halten.
2. -en, -ar, ~ persos
Ausgucksmann, Ausguck m.
-s|torn,
Wartturm m. Warte f.
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>