Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - vraka ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
vraka – 1452 – vridningsspänning
Lump m. jfr kron~.
II. a. (pred. förack. Bliva
~ förack werden,
-a¹, tr. verwerfen,
-boj, se
-prick.
-bräder, pl. hand. Ansschnßbretter (pl.).
-fisk, zool. Polyprion cernium Wrackfisch m.
-godS,
hand. Ausschuß m. Ausschußwaren, F
Schundwaren (pl.).
-grind, ⚙ Fanggitter n.
-ning,
Verwerfen n.
-plundrare, Wrackplunderer
m.
-plundring, Wrackplünderung f.
-prick,
i* Wrackboje f.
-pris, F Schleuder-, Spott-,
Schand|preis m. Köpa för ~ zu e-m
Schleuderpreise m. m. kaufen,
-sill, koll.
Ausschußheringe (pl.).
-spillror, pl. ~ Wrack-,
Schiffs|trümmer (pl.), förackes Holz,
-timmer, -virke,
hand. Ausschußholz n.
1. vred, -et, Griff m.
2. vred, a. zornig, uppbrusande jähzornig, Trtdgad
erzürnt, grimmig, harmsen unwillig, i högre språk
grimm. ~ på zornig auf (ack.); l)liva ~ äv.
in Zorn geraten; liliva ~ på ngn über e-n
erzürnt werden, -e, -n, O, Zorn, uppbmsning
Jähzorn m. ursinne Wut f. harm Unwille, Groll m.
Hans går över sein Zorn el. harm sein
Unmut verraucht; rodnad Zornröte f|
an-fall av Zornanfall m; darrande av ~
zornbebend; dämpa sin ~ seinen Unmut
niederkämpfen; utösa sin över ngn seinen
Zorn an e-m auslassen; icke låta solen gå
ned över sin nicht die Sonne über seinem
Zorne untergehen lassen,
-es|mod, Zorn m.
Begå ngt i ~ etw. im Zorn (in heftigem
Zorn) el. in der Wut begehen,
-es|utbrott,
Zorn|ausbruch, -erguß m.
-gad, p. a. zornig,
erzürnt, zorn-, wut|entbrannt, -gas¹, intr,
dep. zürnen, på ngn e-m, mit e-m, över ngt
über etw. (ack.), um, wegen etw. ~ på ngn
&T, e-m grollen.
-sint, p. a. zornmütig,
-sinthet, Zorn[es]mut m.
vrensk, a. om håt brünstig, -~, intr. dep.
wiehern. -ning. Wiehern n.
Vresalm, bot. Ulmus effusa riatter-, Bast|rüster f.
vresig, a. 1. mürrisch, ungemütlich,
bärbeißig.
2. om träd o. grenar knorrig. -Het, 1.
mür-risches Wesen.
2. om trad o. grenar knorrige
Beschaffenheit.
vret, -en, -or, Feldchen
vrick‖a¹, tr. 1. lem verstauchen, verrenken.
Jag har foten ich habe mir den Fuß
verstaucht el. vertreten.
2. rrida hin und her
drehen. ~ loss ngt ur ngt etw. aus etw.
herausdrehen; ~ på stjärten F P sich in den
Hüften wiegen.
3. föricken.
~ sig, refl.
~ sig i foten F, se vricka foten,
-ning, 1.
Verstauchung f.
2. ᚼ Wricken n.
-åra,
ᚼ Wrickriemen m.
vrid‖a¹, (vred, -it) tr. 1. drehen, skruyar o. d.
winden. Spiralformigt, fantastiskt -en
schnekkenförmig, phantastisch gewunden; och
vränga, se under vränga 2; ~ och vända, se under
vända 7; ~ armen, handen ur led sich (dat.) den
Arm, die Hand verrenken el. ausrenken; ~
halsen av ngn e-m den Hals umdrehen; ~ hu-
vudet åt sidan den Kopf seitwärts el. auf die
Seite drehen; ~ händerna die Hände ringen;
ett lås i baklås ein Schloß verdrehen; ~
munnen på sned den Mund verziehen, F om små
barn e-e Schüppe machen; ~ rätt (i led)
einrenken ; ~ tvätt Wåche föringen; ngt
etw. drehen, etw. umdrehen; ~ på huvudet,
kranen, nyckeln den Kopf, den Hahn, den
Schlüssel umdrehen; ~ ngt ur händerna på
ngn e-m etw. aus den Händen winden el.
ringen, e-m etw. entwinden; ~ pistolen ur
ngns hand e-m die Pistole aus der Hand
winden, ringen el. drehen, e-m die Pistole
entwinden. – Med beton. adv. ~ av abdrehen;
~ av axet på en nyckel e-m Schlüssel den
Bart abdrehen; ~ av halsen på ngn, se ~
halsen av ngn; ~ av värmeledningen die
Wärmeleitung abstellen, ~ bort wegdrehen, ~
fram vorrücken, vorstellen, ~ igen zudrehen,
zuschrauben, ~ ihop zusammendrehen. ~ ned
herunter-, nieder|schrauben, -drehen; ~ ned
gasen das Gas niedriger schrauben el. kleiner
drehen. ~ om umdrehen, herumdrehen;
~ om nyckeln i låset den Schlüssel im Schloß
Timdrehen; om nyckeln två gånger den
Schlüssel zweimal herumdrehen, ~ omkring,
se ~ om. ~ på elektriska ljuset das
elektrische Licht andrehen el. F anknipsen, ~
sönder entzweidrehen. ~ till zudrehen, se
~ igen] ~ till (siäcka) gasen das Gas
ausdrehen. ~ tillbaka zurückdrehen, ~ upp
aufdrehen; ~ upp gasen das Gas höher
schrauben, weiter aufdrehen el. größer
drehen; ~ upp klockan die Uhr aufziehen;
~ upp mustascherna den Schnurrbart
hochdrehen el. auf-, empor|zwirbeln; ~
upp tvätten das Wasser aus der Wåche
winden, jfr ~ ur. ~ ur tvätten die Wåche
auswringen; ~ ur das Wasser
ausringen el. auswinden. ~ ut ausdrehen. ~ åt
zudrehen.
~ sig, refl. 1. sich drehen, ~ och
vända sig äv. bildl. sich drehen und winden,
sich krümmen und winden; ~ sig som en
mask sich wie ein Wurm krümmen; ~ sig av
skratt sich vor Lachen wälzen; ~ sig i
smärtor sich vor Schmerzen winden el.
krümmen.
2. F, se surna 1. -are, anat.
Dreher m.
-bar, a. drehbar, -barhet.
Drehbarkeit f. -en, p. a. F 1. tokig verdreht, verrückt,
verbohrt, verschroben, nicht bei Verstände.
2. om mjölk sauer,
-fält, elektr. Drehfeld n.
-kors, Drehkreuz n.
-kota, se -are.
-led, anat.
Drehgolenk n.
-maskin, Wringmaschine f.
-muskel, anat. Drehmuskel m.
-ning, Drehung
f. Drehen n; jfr -o,
vridnings‖axel, mat. Drehungsachse f.
-elasticitet, se torsionselasticitet.
-hastighet,
Drehungsgeschwindigkeit f.
-hållfasthet, ⚙ Drehungs-,
Torsions|festigkeit f.
-moment, ⚙
Torsionsmoment n.
-förelse, Drehbewegung f.
-spänning, fys. Dreh-, Torsions|spannung f.
3 S 4
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>