Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - väderleksspådom ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
väderleksspådom – 1459 – väg
-omhyte.
-spådom,
-spåman, se väder spådom,
-Spåman,
-telegrafi, Wettertelegraphie f.
-telegram, Wetter-, Witterungs|telegramm n.
-tjänst, meteor. Wetterdienst m.
-utsikter, pl.
Wetter|aussicliten (pl.), -prognose f.
väderlllucka, Windloch n.
-låda, i orgel
Windlade f.
-munk, se munh 2.
-måne, astr.
Neben-mond m.
-pust, Windhauch w.
-segel,
Windsack m.
-slukare, veter. Luft|beiser,
-Schnapper m.
-sol, astr. Nebensonne f.
-spådom, Wetter|vorhersage, -prophezeiung f.
-spåman, Wetter|prophet, -verkünder m.
-spänd, p. a. voll Blähungen, blähsüchtig,
-spänning, Blähung f. ~ar äv.
Blähungsbeschwerden (pl.).
-stinn, se -spänd.
-streck,
Himmels]gegend, -richtung f. Skingra sig åt
alla fyra ~en nach allen vier
Himmelsgegenden auseinanderstieben,
-tak, bygjn.
Wetterdach n.
-trumma, för ventilation Luft|schacht,
-kanal m.
-virvel, Wirbelwind m.
-växling,
Wetterwechsel m; jfr -leks|ombyte o.
luftväxling,
vädj‖a¹, intr. 1. till eich wenden an (ack.),
sich berufen auf (ack.), appellieren an (ack.),
(e-n, etw.) anrufen, e-n Appell richten an (ack.);
~ till ngns omdöme die Entscheidung jds
anrufen, etw. der Entscheidung jds
unter-stellen; ~ till ngns rättskänsla an den
Gerechtigkeitssinn jds appellieren; ~ till
svärdet die Entscheidung den Waffen überlassen;
~ till ngns ädelmod die Großmut jds
anrufen.
2. jur. Berufung einlegen. ~ till
högre rätt int. ein höheres Gericht anrufen,
bei e-m höheren Gerichte Berufung
einlegen, an ein höheres Gericht appellleren, -an,
O, se -ande II.
-ande, I.p. a. jur. ~ kärande
Berufungskläger m; ~ svarande
Berufungs-beklagte(r) m.
II. s. Appellation f. Appell ot,
Hinwendung f. till an (ack.),
-e|bana,
-o|hana.
-e|mål, jur. Berufungs|klage, -sache f.
-o|bana, för&för. Laufbahn f.
vädr‖a¹, I. tr. 1. lufta lüften, auslüften. ~
kläder, sängkläder Kleider, Betten [aus]lüften,
-Ola sonnen; ~ ett rum ein Zimmer lüften.
2. få Tiderkortt på wittern.
II. intr. på
ngn, ngt e-n, etw. beschnuppern. – Med
beton. adv. ~ upp ngt F etw. ausschnüffeln,
auf|schnüffeln,
-schnuppern, aufstöbern. ~
Ms auslüften.
-ing, I.Lüftung f.
2.
Witterung f.
vädur, -en, -ar, i alla bet. Widder m.
-s|fartyg, -s|skepp, Widderschiff m.
väft, -en, O, se inslag.
väg, -en, -ar, 1. Weg m. Allmän
öffentlicher Weg; enskild ~ Privatweg; gång~
Fußweg; härads~ Kreisstraße f; lands~
Landstraße, Chaussee f; vid~ Keitweg;
socken~ Gemeindeweg; ~en hemåt
Nachhauseweg; ~en från S. till fl. der Weg von
S. nach U.; ~en lyckan der Weg zum
Glück; ~en till staden der Weg nach der,
zu der el. in die Stadt; raka ~en adv.
gerades-wegs; ett stycke ~ e-e Strecke el. ein Stück
Weges; två mils, timmars ~ zwei Meilen,
Stunden Weges; det är fyra mils ~ [dit] der
Weg (die Reise) beträgt vier Meilen; vart går
den här ~en? wohin führt dieser Weg? det
är icke lång ~ till ... der Weg nach ... ist
nicht weit; bana se under bana II; bana
för vänskaplig a förbindelser mellan två
personer freundschaftliche Verhältnisse zwischen
zwei Personen anbahnen; gå sin ~
davongehen, sich auf den Weg begeben el. machen,
sich fortbegeben, sich entfernen; gå din ~!
geh deines Weges I mache, daß du
fortkommst I gå sina egna ~ar bildl. seine
eigenen Wege gehen; gå sin egen ~ äv. seinem
eigenen Kopfe folgen, F seinen Kopf für
sich haben; gå ~en fram den Weg entlang
gehen; gå raht fram geradeaus gehen;
lugnt gå sin ~ fram seinen ruhigen Weg
fortgehen; gå raka ~en till ... geraden
Weges gehen zu ...; jag har inte så
sällan mina ~ar hitåt ich habe oft in dieser
Gegend zu tun, meine Wege führen mich oft
hierher; om ni har era ~ar hitåt wenn Sie
hier in der Gegend el. in der Nähe sind,
wenn Sie Ihre Wege hierher führen, wenn
Sie der Weg hier vorbeiführt; vart har du
dina ~rf wo willst du denn hin? wo el. in
welcher Gegend hast du zu tun? ibu wohin
des Weges? ha lång till... e-n weiten Weg
[bis] nach ... haben; icke hinna någon ~
nichts ausrichten, se komma ingen vart under
2. vart) kom den här kommen Sie hier
entlang; han kom ~en fram er kam des
Weges daher; (inte) komma någon es zu etwas
(nichts) bringen, jfr komma ingen vart under 2.
vart] m. an kommer inte lång ~ med ... man
kommt nicht weit mit...; med honom kommer
man icke någon mit ilim läßt sich nichts
anfangen el. aufstellen; springa sin ~ f. se under
2. springa 1.; spärra ~enför ngn e-m den Weg
versperren; taga o-en, åt s. nach S.hingehen;
taga ~en över ängen über die Wiese gehen;
vart skall jag taga ~en? wo soll ich hin?
jag vet inte, vart jag skall taga ~en bildl. ich
weiß keinen Ausweg, ich weiß nirgends hin;
vart skall det taga ~en? was soll daraus
werden? wo soll el. will das hinaus? vart
ämnar du taga ~ent wo willst du hin? wo
geht die Reise hin? wohin des Weges? wo
soU’s hingehen? utforska vart ngn, ngt
tagit ~en den Verbleib jds, e-r S. ermitteln;
vart har han tagit ~en? wo steckt er denn?
wo bleibt er? wo ist er geblieben? han
frågade icke en gång, vart hennes barn tagit
~en er fragte nicht einmal, was aus ihrem
Kinde geworden sei; vart har min klocka
tagit ~en i wo ist meine Uhr hingekommen
el. geblieben? jag vet inte vart dessa papp er
tagit ~en ich weiß nichts über den Verbleib
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>