- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
1469

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - väntan ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



väntan – 1469 – vardeask

                hinter el. in ihm gesucht; icke ~ sig något

                gott av ngt sich (dat.) von etw. nichts Gutes

                versprechen; var och en sig av framtiden

                en särskild lycka jeder erhofft [sich] von der

                Zukunft ein besonderes Glück; jag ~r mig

                icke mycket därav ich verspreche mir nicht

                viel davon.

                II. intr. warten harren, dröja

                zögern, se sig till tåis sich gedulden. (stopp)

                halt I var god och ~ warten Sie gefälligst;

                maten ~r das Essen ist fertig el.

                angerichtet ; ~ bara i hotande warte nur i das werde

                ich dir gedenken! ja, du! hotande warte,

                ich werde dich schon [lehren] i ~ tills man

                blir grå F warten, bis man schwarz wird;

                han får allt tills jag skriver till honom

                igen der kann lange warten, bis ich wieder

                an ihn schreibe; efter vad man kan

                voraussichtlich; ~ med sitt omdöme äv. mit

                seinem Urteil zurückhalten; ~ på ngn, ngt

                (stå och vänta) auf e-n, etw. warten; låta ngn

                ~ på sig e-n auf sich warten lassen; ~nde

                på order des Befehles gewärtig; ~ på svar

                auf Antwort warten, högre språk des

                Bescheides harren; utan att ~ på svar ohne die

                Antwort abzuwarten; ~ på ngns återkomst

                die Rückkehr jds abwarten. – Med beton. adv.

                ~ in, se in~ tillbaka zurückerwarten.

                ~ ut ngn das Gehen (el. Kommen) jds

                abwarten, warten, bis e-r geht (el. kommt),

väntan, O, Warten n. Erwartung f. I på

                Edert svar hand. in Erwartung Ihrer Antwort;

                i på bättre tider in Erwartung besserer

                Zeiten, -de, I.p. a. Hon går i ~ dagar F

                sie sieht ihrer Entbindung entgegen.

                II.

                se väntan,

        -s|full, a. erwartungsvoll,

väntetid, Wartezeit, Karenzzeit f.

väntjänst, Freundes-, Freundschafts|dienst m.

vänt‖ning, Warten n.

        -pengar, pl. Wartegeld

                n.

        -rum, Wartezimmer n. järnv. m. m.

                Wartesaal m.

        -sal, Wartesaal m.

        -tid, se

                väntetid.

väpung, se väppling.

väpn‖a¹, tr, waffnen, bewaffnen, ibl. wappnen.

                Med hand mit gewaffneter el.

                bewaffneter Hand; ~de mån Bewaffnete,

                Kriegsleute, Kriegsknechte, Krieger; hålla fast

                vid ~d neutralitet in bewaffneter Neutralität

                verharren; med ~t öga mit bewaffnetem

                Auge; ~ sig med skäl bildl. sich mit

                Gründen waffnen; ~ sig med tålamod sich mit

                Geduld waffnen.

        -are, Waffenträger,

                Schild|

        -knappe, -träger, Wappner m.

väppling, -en, -ar, bot. Klee m. Fyr~, se d.

                har~, se rävklor; humle~ Medicago lupulina

                Hopfenklee. Jfr röd-, söt-, vit~.

1. värd, -en, -or, äv. vetensk. Wirt m. vid bjudning

                Gastgeber m. husvärd Hausherr m. husägare

                Hausbesitzer m. Kyrko~ Kirchenälteste(r)

                m; vara ~ den Wirt machen el. spielen;

                göra upp räkningen utan -ven, s- under räkning.

2. vär|d, a. wert. Edert ~a [brev] Ihr wertes

                Schreiben, hand. Ihr Wertes; lidert ~a

                förtroende Ihr schätzbares Vertrauen; min

                ~aste vän mein werter Freund; hon av dig

                icke ~ sie ist deiner nicht wert; ~ allt

                er-kännande m. m. aller Anerkennung m. m.

                wert; det är fara-t, se under 1. fara; boken

                är en krona das Buch ist e-e Krone wert;

                arbetaren är sin lön ~ ordat, ein Arbeiter ist

                seines Lohnes wert; det är icke mödan -t es

                ist nicht der Mühe wert, es ist verlorene el.

                vergebliche Mühe; han år inte ~ ett skott

                krut ordst. er ist keinen Schuß Pulver wert;

                vara sin vikt i guld äv. wert sein, mit Gold

                aufgewogen zu werden; det är icke -t ett

                öre ordat, das ist keinen roten Heller,

                keinen Pfifferling el. keine Bohne wert; det är

                icke -t att du . versuche nicht...; det är

                icke -t att försöka es hat keinen Sinn el.

                es lohnt sich nicht, e-n Versuch zu machen;

                det är icke -t att du försöker spela den

                sårade oskulden spiele hier nicht etwa den

                Beleidigten, versuche nicht etwa, den

                Beleidigten zu spielen; boken är ~ att låas

                äv. das Buch ist lesenswert; inloppet är -t

                att ses die Einfahrt ist es wert gesehen zu

                werden el. ist des Sehens wert; ej -t att

                tala om nicht der Kede wert; det är icke -t

                att vederlägga es ist der Wfderlegung

                nicht wert; hon är att älskas sie verdient

                el. ist wert geliebt zu werden,

                värddjur, biol. Wirttier n.

värde, -t, -n, Wert m. Angivet uppgift å ~

                post. Wertangabe f; ask med angivet ~ aw...

                post. Kåtchen n mit Wertangabe von .. ;

                det bokförda ~t der Buchwert; ~

                Gebrauchwert; bytes~ Tauschwert; nu

                gällande ~ der Tageswert; nominellt ~

                Nennwert; sätta stort på ngn, ngt großen

                Wert auf e-n, etw. legen, große Stücke auf

                e-n, etw. halten; sätta stort ~ på ngn äv.

                viel von e-m halten; förstå att sätta ~ på

                ngn, ngt e-n, etw. zu schätzen wissen; om

                du sätter på ditt liv wenn dir dein

                Leben lieb ist; han sätter inte (mycket) på

                ett vackert utseende, på vackra kläder er

                gibt nichts (viel) auf ein schönes

                Aussehen, auf schöne Kleider; han tillägger

                (tillmäter) saken alltför stort ~ er legt el. mißt

                der Sache e-n viel zu großen Wert bei; en

                fastighet av minst 1000 kronors ~ ein

                Grundstück in e-m Werte von wenigstens 1000

                Kronen el. von wenigstens 1000 Kronen

                Wert; fa?Za (sjunka), stiga i ~; im Werte

                fallen, steigen; falla, sjunka i ~ äv. sich

                entwerten; lämna ngt i sitt ~ etw.

                dahingestellt sein lassen; till ett av ... im Werte

                von...; ända till ett ~ av ... bis zum Werte

                von ...; prov utan ~ Muster n ohne Wert;

                jag lämnar det åt sitt ~ ich will darauf

                nicht näher eingehen, ich übergehe es mit

                Stillschweigen,

        -asic, post. Wertkåtchen n.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/1479.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free