Söderberg, Hjalmar (1869–1941),
writer, translator, Sweden.
Project Runeberg has published the following works by this author:
Project Runeberg has published the following works that this author
has translated:
Read more about Hjalmar Söderberg in:
Hjalmar Emil Fredrik Söderberg, svensk författare,
född 2 juli 1869 i Stockholm, död 1941. Har även skrivit under
pseudonymen Farbror Otto (barnböcker?)
1888 student i Stockholm
1890 student i Uppsala
utövade en kortare tid publicistisk verksamhet i landsorten
tjänstgjorde några år i kungliga tullverket
ägnade sig från mitten av 1890-talet åt litteraturen
1899 gift med Märta Abenius
Läs mer om författaren i Bure Holmbäck, Hjalmar Söderberg, ett
författarliv, Bonniers, 1988.
Se även Mikael
Söderberg, son till Hjalmar Söderberg.
Skrifter
- Förvillelser, 1895
- ny uppl. 1905
- 4. uppl. 1913
- 5. uppl. 1916
- ny utg. 1938 illustrerad av Adolf Hallman
- ny utg. 1927 sammanbunden med Martin Bircks ungdom
- ny utg. 1968
- ny utg. 1977 illustrerad av Adolf Hallman
- ny utg. 1984 illustrerad av Adolf Hallman
- ny utg. 1991
- ny utg. 1992
- French translation by Elena Balzamo, Égarements, 1992
- Oscar Levertin, 1895
- om Oscar Levertin
- Anatole France, Noveller i
urval, 1897
- Svensk öfversättning (och urval?) av Hjalmar Söderberg
- Historietter, 1898
- ny utg. 1917
- ny utg. 1927
- ny utg. 1965
- "2. uppl." 1970
- ny utg. 1984
- ny utg. 1985
- German translation, Historietten, 1905
- new ed. 1973 (German translation by Heidi Ruddigkeit)
- Japanese translation Sederuberii Shohinshu, 1991
- Italian traslation by Maria Cristina Lombardi, Il disegno a
inchiostro e altri racconti, 1991
- Martin Bircks ungdom, 1901
- 4. uppl. 1913
- ny utg. 1937
- ny utg. 1943
- ny utg. 1950
- ny utg. 1958 (3. tr.) med inledning, ordförklaringar och
arbetsuppgifter av Örjan Lindberger och
Nils Sylvan (1907-1998)
- ny utg. 1959
- ny utg. 1960
- ny utg. 1962 med inledning, ordförklaringar och arbetsuppgifter av
Örjan Lindberger och Nils Sylvan
- ny utg. 1963
- ny utg. 1969
- "2. uppl.", 1970
- ny utg. 1974
- ny utg. 1985
- ny utg. 1991
- ny utg. 1994
- ny utg. 1995
- Romanian translation by Petre Banus, Tineretea lui Martin
Birck, 1975
- Danish translation by Frank Jaeger, Martin Bircks ungdom,
1976
- Dutch translation by Rolandt Tweehuyse, De jeugd van Martin
Birck, 1983
- German translation by Francis Maro, Martin Bircks Jugend,
1986
- French translation by Elena Balzamo, La jeunesse de Martin
Birck, 1993
- Lithuanian translation by Giedre Zirgulyte, Martino Birko
jaunyste, 1994
- Anatole France, Le lys rouge
- Svensk öfversättning af Hjalmar Söderberg, Den röda liljan,
1902
- 2. uppl. 1906
- ?. uppl. 1913
- 5. uppl. 1921
- 6. uppl. 1921
- 7. uppl. 1922
- 8. uppl. 1925
- ny utg. 1934
- ny utg. 1938
- Främlingarne, berättelser, 1903
- Doktor Glas, roman, 1905
- 3. uppl. 1908
- 4. uppl. 1914
- 5. uppl. 1917
- ny uppl. 1942
- ny utg. 1949
- ny utg. 1954
- ny utg. 1958
- "2. uppl.", 1970
- ny utg. 1975 illustrerad av Åsa Åkerström
- ny utg. 1979
- ny utg. 1985 illustrerad av Åsa Åkerström
- ny utg. 1987
- ny utg. 1990
- ny utg. 1991 (tillsammans med Historietter
- ny utg. 1995
- "6. uppl.", 1997
- English translation by Paul Britten Austin, Doctor Glas,
1963
- new ed. 1969
- English translation by Rochelle Wright, Doctor Glas, 1998
- German translation, Doktor Glas, 1966
- German translation by Helga Thiele, Doktor Glas, 1987
- German translation by Verena Reiche, Doktor Glas, 1992
- French translation (from Danish?) by Marcellita de
Moltke-Huitfeld, Ghislaine Lavagne , Doktor Glas, 1969
- Dutch translation by Henk Raaff, Dokter Glas, 1980
- Italian translation by Maria Cristina Lombardi, Il dottor
Glas, 1988
- Spanish translation by Gabriel Ferrater, Doctor Glas, 1992
- Faroese translation by Kirsten Brix, Glas laekni, 1994
- Norwegian translation by Henning Hagerup, Doktor Glas, 1994
- Lithuanian translation by Eugenija Stravinskiene, Daktaras
Glasas, 1971 (in one volume with Rimtas zaidimas, Den
allvarsamma leken)
- Estonian translation by Arnold Ravel, Doktor Glas, 1975
- Anatole France, La rôtisserie de
la reine Pédauque
- Svensk översättning av Hjalmar Söderberg, Drottning
Gåsfot, med efterskrift av E.N. Tigerstedt.
- 2. uppl. 1906
- 3. uppl. 1917
- 4. uppl. 1921
- ingår som del 18 i Modern världslitteratur, 1944
- ny uppl. 1945
- ny uppl. 1950 illustrerad av Bertil Bull Hedlund
- ny uppl. 1967
- ny uppl. 1985
- Anatole France, Histoire
comique
- Svensk översättning av Hjalmar Söderberg, En
komedianthistoria, 1905
- ny uppl. 1915
- 2. uppl. 1922
- ny upp. 1968 med titeln Gyckelspel
- Gertrud, skådespel i tre akter, 1906
- 3. uppl. 1907
- 4. uppl. 1916
- German translation by Walter Boehlich Gertrud, 1981
- new edition 1997 (together with Abendstern, Aftonstjärnan)
- Dutch translation by Karst Woudstr, Gertrud, 1986
- French translation by Vincent Dulac, Gertrud, 1994
- French translation by Jean Jourdheuil, Terje Sinding,
Gertrud, 1996
- French translation by Jean-Louis Pinte, Gertrud Lied, 1996
- Greek translation by Margharita Melberg, Jertroudhi, 1996
- Det mörknar över vägen, noveller, 1907
- 2. uppl. 1907
- Valda sidor, vers, 1908
- 2. uppl. 1909
- Finnish translation by Timo Tuura, Valittuja sivuja, 1908
- Hjärtats oro, 1909
- 2. uppl. 1910
- Den allvarsamma leken, roman, 1912
- ny utg. 1943
- ny utg. 1948
- ny utg. 1957 (also published in Norway 1957, no translation)
- ny utg. 1959
- ny utg. 1962
- ny utg. 1971
- ny utg. 1977
- ny utg. 1979
- ny utg. 1986
- ny utg. 1991
- ny utg. 1993
- ny utg. 1997
- "4. uppl.", 1998
- French translation by Elena Balzamo, Le jeu serieux, 1995
- Norwegian translation by Gunnar Larsen, Den alvorlige
leken, 1996
- Aftonstjärnan, skådespel i en akt, 1912
- ny utg. 1933
- Den talangfulla draken, historier, 1913
- Jahves eld, 1918
- 2. uppl. 1918
- Heinrich Heine,
Tyskland, en vintersaga, 1919
- Svensk översättning på vers av Hjalmar Söderberg
- ny utg. 1982 tillsammans med Bengt Anderbergs översättning av Wolf
Biermanns verk med samma titel (!)
- Vängåvan till Hjalmar Söderbergs 50-årsdag den 2 juli 1919,
1919
- Skrifter, 10 band, 1919-21
- 1. Förvillelser, 5. uppl., 1919
- 2. Preludier, Historietter, 1919
- 3. Martin Bircks ungdom, 5. uppl., 1921
- 4. Samtidsnoveller, 1921
- 5. Doktor Glas, 6. uppl., 1921
- 6. Gertrud, Aftonstjärnan, 1921
- 7. Hjärtats oro, 1920
- 8. Den allvarsamma leken, 1920
- 9. Forntid och saga, 1921
- 10. Vers och varia, 1921
- Ödestimmen, skådespel i tre akter, 1922
- Leonard Strömberg (1871--1941) , Sagor, 1927
- medförfattare "Farbror Otto", pseud. för Hjalmar Söderberg
- Guy de Maupassant, Huset
Tellier, 1927
- Svensk översättning av Hjalmar Söderberg
- Finns även i en variantupplaga från samma år med teckningar och
akvareller av Kurt Jungstedt (1894--1963)
- Jesus Barabbas. Ur löjtnant Jägerstams memoarer
- 3. uppl., 1928
- Icelandic translation Jesús Barrabas. Úr endurminningar
Jägerstams flokksföringja, 1940
- Resan till Rom, noveller, 1929
- Den förvandlade Messias, 1932
- Till minne av Hjalmar och Elin Söderbergs bortgång 19
20/9. 1/11 33, 1934
- Alfred de Musset, Lek ej med kärleken! Komedi i tre akter,
1936
- Svensk översättning av Hjalmar Söderberg, radiobearbetning av
Hjalmar Gullberg, utgiven i serien
"Radiotjänsts teaterbibliotek"
- Sista boken. Varia från senare år, 1942
- Makten, visheten och kvinnan. Efterlämnade anteckningar,
1946
- utg. av Herbert Friedländer (1913--1981)
- Samlade verk, 10 vol., 1943
- redigerade och kommenterade av Tom Söderberg (1900-1991)
- 1. Förvillelser
- 2. Martin Bircks ungdom, Gamla minnen
- 3. Historietter, Äldre samtidsnoveller
- 4. Yngre samtidsnoveller
- 5. Doktor Glas, Hjärtats oro
- 6. Dramatik
- 8. Forntid och saga
- 9. Varia 1. Ur Glömskan
- 10. Varia II
- Carl G. Laurin, Vänner emellan. En brevväxling, 1948
- Carl G. Laurin och Hjalmar Söderberg
- Hjalmar Söderberg, 1951
- Noveller, 2 vol., 1962
- Pälsen, 1965
- ur Historietter
- Hjalmar Söderberg, 2 vol., 1969
- 1. Förvillelser, Historietter, Martin Bircks ungdom, Doktor
Glas, Hjärtats oro
- 2. Gertrud, Aftonstjärnan, Den allvarsamma leken, Noveller,
Dikter, Journalistik
- Aforismer och maximer, 1969
- sammanställda av Tom Söderberg
- Guy de Maupassant, Familjeliv och
andra noveller, 1969
- Svensk översättning av Hjalmar Söderberg och Lorenz von Numers
- ny utg. 1974
- Kära Hjalle, kära Bo. Bo Bergmans och Hjalmar Söderbergs
brevväxling 1891-1941, 1969
- utgivna med inledning och kommentar av Per Wästberg
- Erzählungen, 1976
- Selected short stories in German translation by Helen Oplatka
- Martin Bircks ungdom, Gertrud, Historietter, noveller, vers,
varia, 1977
- redigerade av Nils Petter Sundgren (f. 1929) och Hans Nygren
(f. 1926)
- ny utg. 1984
- Per Wästberg, Hjalmar Söderbergs
skrifter i nyutgivning. Ett förord, 1977
- 18 sidor
- Hjalmar Söderbergs skrifter, 9 vol., 1977--1978
- kommenterade av Tom Söderberg och Hans Levander, inledning av Per
Wästberg
- Den allvarsamma leken, 1977
- Förvillelser, Preludier, Historietter, 1977
- Gertrud, Aftonstjärnan, Ödestimmen, 1977
- Doktor Glas, Hjärtats oro, 1978, ny uppl. 1989
- Forntid och saga, Jeus Barabbas, 1978
- Martin Bircks ungdom, Vers, Stockholmskrönikor, 1978, ny
uppl. 1989
- Varia, 1978
- Samtidsnoveller, 1978
- Sista boken, Aforismer, 1978
- Rikard Long, Kveikt og kannað,
1979
- in Faroese, selection and edition by Hanus Andreassen,
contains translations of Hjalmar Söderberg
- Bure Holmbäck, Flanören och vattenvärlden. En essay om hav och
vattendrag hos Hjalmar Söderberg, 1987
- Short stories, 1987
- Selection and English translation by Carl Lofmark
- Zweeds verhaal, 1987
- Dutch translations by Egil Törnqvist of selected short stories by
Hjalmar Söderberg
- Hjalmar Söderberg i Kristianstad, 1989
- redigering och kommentarer av Lennart Hjelmstedt (f. 1938) och
Hans Holmberg (f. 1934)
- Tõsine mäng. Valitud teosed, 1990
- Estonian translation by A. Saluäär, A. Ravel, and Ü. Aaloe of
Förvillelser, Martin Bircks ungdom, Doktor Glas, Den allvarsamma
leken, Gertrud aswell as selected short stories
- Tidens usle magter. Essays og aforismer, 1992
- Danish translation by Henrik Andersson of selected short stories
- Förvillelser, Historietter, Martin Bircks ungdom, Doktor
Glas, 1992
- urval och inledning av David Gedin (f. 1960)
- Svenska brev, 1993
- Persian translation by Sharock Kamyab (1944--)
- Smarrimenti, 1993
- Italian translation (by who? of what?)
- La kiso. Kaj dek tri aliaj novelloj, 1995
- Esperanto translation by Sten Johansson of Kyssen
- Doktoro Glas, 1998
- ISBN 91-973467-2-1
Links
- Söderberg, Hjalmar, Nationalencyklopedin
- Hjalmar Söderberg, Albert Bonniers förlag
- Hjalmar Söderberg, svenska Wikipedia
- Hjalmar Söderberg, deutsche Wikipedia
- Hjalmar Söderberg, English Wikipedia
- Hjalmar Söderberg, polski Wikipedia
- Söderberg, Hjalmar, Libris
- Hjalmar Söderberg, Svenskt översättarlexikon
- Hjalmar
Söderberg, presenterad av Johan Sperling
- Hjalmar Söderberg, OpenLibrary.org
Find other Nordic Authors named Söderberg,
others born in 1869
or deceased in 1941.
Look for more information in
Det Kgl. Bibliotek,
Google (search,
book search),
Hathi Trust,
Internet Archive,
Kansalliskirjasto (catalog,
digi,
metadata),
Kungl. biblioteket (Libris,
tidningar),
Nasjonalbiblioteket (aviser,
bøker,
Oria,
tidsskrifter),
Project Gutenberg,
Yahoo.
Project Runeberg, 2012-02-07 18:28 (aronsson)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/authors/sodrberg.html