Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
96
Axel og Valborg.
med stum og kold, men ærlig Trofasthed
jeg slutter til en brav Stalbroder mig.
Saa har jeg sluttet mig til Axel Thordsøn.
Selv kan jeg ikke elske, men jeg finder
min Lindring i at hjælpe den, som elsker.
Jeg fulgte ham; jeg vidste, I var her.
Min Moder havde paa sin Sotteseng
paalagt mig engang at besøge eder.
Hun vidste, at I havde byttet Pansret
med Munkekappen; heftigt bad hun mig
at, bringe eder hendes Livs Farvel.
Tilgiv! i Kampens Larm har jeg i ti Aar
forglemt det. Axels Rejse mindte mig
hel pludselig derom; den vakte min
Samvittighed. Jeg tror, det mørke Tungsind
har været mig en Straf, som vil forsvinde
nu. jeg har lydt tnin Moders sidste Vilje.
Ærværdige Fader! rør mit vilde Hoved
med eders Haand, giv mig Velsignelsen.
Han knæler.
Erland. Gud signe dig!
Vilhelm. Tak! det har lettet alt.
Staar op.
Jeg skuer Himlens Vink i dette Møde.
Se, gode Gubbe! du har tabt din Brud
for mange Vintre siden, dette Bryst
er lukt for Elskov; men to unge Hjerter
adskilles her, kun skabt for Kærligheden.
Velan, ærværdige Fader; lad os to,
den ene Offer for, den anden Frugt.
af et usaligt Ægteskab, forhindre
et lignende, og redde vore Venner.
Erland. Min Søn! hvordan?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>