Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ved Vejen - II
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
HERMAN BANG 40
De maatte alle hjælpe ti! at faa Bel-ami vækket, da
Frøken Jensen skulde gaa; den vilde paa ingen JVlaade
væk fra sit Tæppe. Bai traadte den paa Halestumpen,
da Frøken Jensen vendte sig.
Lille-Bentzen skulde følge hjem. Men Frøken Jen-
sen, der var saa ræd som en Hare for Mørke, vilde gaa
alene.
Frøken Jensen vilde ikke bære sin Bel-ami, naar
nogen saa’ det.
De fulgte hende alle ud til Perronlaagen og raabte
„Glædelig Jul“, „Glædelig Jul“ ud over Hækken.
Bel-ami hylede midt paa den snelagte Vej. Den gik
ikke af Stedet.
Da Frøken Jensen havde set, at de alle var gaaet
ind, bøjede hun sig ned og tog Bel-ami op under Ar-
men.
Frøken Jensen var bundet til som en Eskimokone,
mens hun gik hjem i Julenatten.
Katinka slog Vinduerne op i Dagligstuen, saa den
skærende Luft kom ind.
— Hm, den lille Krukke, sagde Bai. Han var ganske
menneskekærlig glad ved at have haft Lille-Jensen i
Aften.
— Det Skind, sagde Katinka. Hun blev staaende
ved Vinduet og saa’ ud over den hvide Mark i Natten.
— Man skulde ikke tro, Du klagede over Hoste,
sagde Bai. Han lukkede Døren til Sovekamret.
Bentzen gik over Perronen til sit Kammer.
— Hun tog Moppen, sagde han. Han havde gemt
sig bag Hækken for at se den Begivenhed. Glædelig
Jul, Frue . .
.
— Glædelig Jul, Bentzen.
Der blev lukket et Par Døre, og saa var det ganske
stille.
Kun nu og da lød der en fin Summen i Telegrafens
Traade.
Katinka var ude at fodre Duerne, før de gik i Kirke.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>