Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - En Fortælling om Elskov (Liv og Død)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
HERMAN BANG 434
— Naa.
Den nye lærte i Tidens Løb at hilse og gled ind i
Strømmen, og die Gnådige saå ham ikke mere.
— Saa er der kun otte Dage til Majestætens Fød-
selsdag.
— Ja, Deres Naade.
Døren til Gangen gik.
- — Er det Kørbitz? spurgte die Gnadige.
— Ja, Deres Naade.
Frøken von Korbitz kom ind, bred og stor, med den
tykke Guldkæde ned om sin Hals og Ansigtet ubevæ-
geligt, som var det stivnet i en Lytten, der ingen Lyde
modtog. Hun blev staaende midt i Stuen og sagde sit
„God Morgen". Saa satte hun sig i den anden Stue i
sin Armstol ved det tredje Vindue og begyndte sit
Arbejde.
Frøken von Kørbitz filerede.
Det var lange, endeløst lange hvide Stykker, forfær-
digede af en skinnende Traad. Ingen vidste, hvor de
blev af. Frøken von Korbitz „arbejdede" dem, og de
forsvandt.
Schrøder var gaaet, og i Stuerne yar der ganske
stille. Die Gnådige ventede, og Frøken von Kørbitz’
travle Fingre løb over Traaden, mens hendes tunge Øre
end ikke hørte Uhrenes Lyd.
Pludselig lyste „Naadens" Øjne. Hun havde vendt
sit Blik mod „Spejlet".
Ved Gadens Hjørne dernede saå hun Adelheid.
Rank red hun frem paa det brunlige Dyr, der ligesom
ydmygt, under sin Byrde, bøjede sin dejlige Hals.
Die Gnådige trak i Klokkestrengen, der hang ved
hendes Stol.
— Frøken Adelheids The, sagde hun.
Der kom større Hast i hendes Røst, og Schrøder gik
ogsaa hurtigere over Gulvet.
Et „God Morgen, Kørbitz", klang gennem Stuen, og
Adelheid stod paa Tærskelen. Hun saå saa høj ud i
Døraabningen og bleg — Anstrengelse og Sindsbevæ-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>