Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ti Aar - Kunstrejse paa Bornholm
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
HERMAN BANG 130
— Ja, det skulde vi rigtignok, siden det halve Pro-
gram var Pianomusik.
— Ja—a, Kassereren kunde næsten tænke det, og
det værste var, at der var intet Klaver.
Vi begyndte at indse, at det jo var forbundet med
visse Vanskeligheder at koncertere i Hasle.
Men, mente Kassereren — thi alle Folk var saare
hjælpsomme — vi kunde maaske laane et; for hos Køb-
mand den og den var der et Klaver.
Truppen besluttede at gaa til Købmand den og den.
Og Købmandens Frue var meget velvillig: Klaveret
kunde vi saa inderlig gerne faa, men det værste var
jo det, at det ikke var stemt i mange Aar. For det var
jo svært at faa Stemmer her til Hasle.
Vi havde næsten ventet det. Pianistinden vilde trak-
tere det ustemt.
Vi gik hjem.
Paa Vejen faldt vi i Hænderne paa en Kunstelsker-
inde. Hun paastod, at hun „havde truffet mig i en Fa-
milie" for ti Aar siden, og hun var fuld af Begejstring
over min Ankomst. I otte Dage havde hun ikke tænkt
paa andet end vor Koncert.
— Og nu — tænk — kunde hun ikke komme,
kunde ingen komme. Det var Tirsdag, og de havde
netop — tænk — Syforening Tirsdag.
Jeg beklagede naturligvis dette Faktum og spurgte,
om der var mange Melemmer i den Forening.
Det var hele Byen, sagde Kunstelskerinden.
Jeg indsaa i Stilhed, at Hasle hørte til de Pladser,
hvor Selskabet af Sparsommelighedshensyn indskræn-
ker sig til saa at sige at udsende Vedetter ved de kunst-
neriske Begivenheder. Man udsender to, tre, fire Spej-
dere for at overvære Festen og afgive Beretning i Fa-
milierne. Og fjorten Dage i Træk taler man derpaa om
Festiviteten, som om man personlig havde hædret den
med sin Nærværelse.
Til Kunstelskerinden, der var en Bestillingsmands
Frue, udfærdigede jeg to Fribilletter.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>