Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
var då ett klistrande, gummande, hamrande,
bultande, surrande och stojande öfver all beskrifning.
Alla voro i arbete, alla hade roligt. Han var
således en skatt för huset, genom sin kärlek för
barnen och sin ovanliga förmåga, att på en gång roa
och sysselsätta dem med något nyttigt. Han var
det tillika genom sin händighet och mångslöjd, ty
han var mästare i allt, och hvad helst i huset,
som gick sönder eller kom i olag, — lika god t på
hyllan i köket eller på toilettbordet hos
friherrinnan, — bars genast till honom, för att bringas
i ordning. Han skötte alla ur och alla oljelampor,
smorde alla lås och satte trissor på stolar och
bord så, att de flögo långt utåt golfvet, när man
blott petade på dem. I en vindskrubb ofvanpå
svarfkammaren hade han ett mångårigt lager af
torrt virke, framför allt torra träbitar i alla
möjliga dimensioner och af alla kända trädslag. För
öfrigt besatt han konsten, att göra de
förträffligaste rakborstar, och hans förråd af sorterad
svinborst hade kunnat räcka till för ett helt kompani.
Till hans många egenheter hörde, att han hemma
kring husknutarne aldrig bar på hufvudet annat
än en gammal mjuk grön filthatt, på hvars ena
sida han fästat ett handtag af tunn koppar, såsom
mera bastant än de mjuka brättena, vid hattens
aftagande för helsning. I allt slags skräddarsöin
var han väl förfaren, och sina skodon lagade lian
vanligen med lim eller gummi.
Icke beslägtad med familjen, tillhörde han den
som ett gammalt inventarium, eller som gäst på
obestämd tid. Men denna tid hade utspunnit sig
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>