Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
italienska, der mademoiselle Grisi sjunger så, att
man ej törs andas. Ett ännu djupare intryck
erfor jag en qväll på fransyska operan, der man
gaf Rossinis »Wilhelm Tell». Om jag kunde
be-skrifva, med hvilken ensemble, med hvilken
förtjusande effekt hela detta stycke gafs, och
framför allt, huru ouverturen klingade från en
orkester, som var eldad af Rossinis egen närvaro! Och
för mig, som i hvarenda en af dessa toner
igenkände en gammal bekant, ofta hörd under
försvunna tider, för mig var det ej möjligt, att utan
liflig rörelse höra den sköna ouverturen till slut.
Det var mig, som kommo tonerna ännu från ett
piano i Sverge, men som hade de under vägen,
genom afståndet, antagit denna nya karakter, denna
fullhet, styrka, prakt, Jag vet ej, om jag denna
afton var mera i himmeln eller i mitt förra hem;
men det föreföll mig, som kunde begge delarna
ungefär komma på ett ut. — —
En ledsam tandvärk, som från november
förföljt mig, har hittills hindrat mig, att, så ofta som
jag önskar, profitera af de intressanta, litterära
bekantskaper, jag här gjort, äfvensom att se de sköna
gallerierna i Louvren och Luxembourg, Pantheon,
m. m., annat än ytligt.
Jag bor här vid Rue d’Anjou St. Honoré, ej
långt från platsen, der den olycklige Ludvig den
XVLdes hufvud föll. Denna plats heter nu »Place
de la Concorde», — ett ljugande namn på
guillo-tinens forna tillhåll.
Här är förskräckligt kallt. På dammarna i
Jardin des Tuilleries åkes skridsko dagligen. Rum-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>