Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Vore bedsteforældre
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
1055
Mai 1813.
Store begivenheder forestaar! Karl Johan har
aabenbart sluttet sig til Napoleons fiender, sluttet
traktater med Rusland og England og er sat over
med den svenske hær til Nordtyskland. Hans løn
skal være — Norge! Ulykkelige fedreland! skal
du søndermales mellem stormagternes møllestene?
skal atter nød, ufred, hungersaar bryde ind over
dig? Man fortæller, at arveprinsen, Kristian
Fredrik, skal sendes op i prinsen af Hessens sted.
Mon han kan frelse Norge?
Kristian Fredrik er kommen! Forklædt som
matros har han vovet sig over havet i en baad
og lykkelig undgaaet baade svenske og engelske
krydsere. Hele Kristiania var paa benene for at
tåge imod ham. Ved Egeberg mødtes han af det
gule korps, i byen af blomster, viften med lomme
tørklæder og hele befolkningens entusiastiske hurra
raab. Han har udstedt følgende kundgjørelse : \,
»Nordmænd! Eders konge kjender og paa
skjønner eders urokkelige troskab mod ham og
mod den norske og danske kongeslægt, som nu
i flere aarhundreder har regjeret over eders
fædre og eder. Hans landsfaderlige hu staar til
at se broderkjærlighedens og samdrægtighedens
uopløselige baand befestet imellem tvillingrigets
folk. Sjette Fredriks hjerte er stedse hos eder;
men hans omhu for staten i alle dens dele
nægter ham den glæde at se sig omringet af sit
tro norske folk. Derfor sender han mig til eder
med fuldmagt som statholder i hans rige, Norge,
at udrette hans vilje, som var han selv blandt
eder tilstede. Hans bud skal være min lov, at
vinde eders tillid min bestræbelse; eders høi
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>