Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Vore bedsteforældre
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
1132
det, at jeg har været i flere skjærmydsler, har dog
ingen kugle været saa barmhjertig at gjøre ende
paa mit usle liv, og det vilde dog være meget
bedre end at tilbringe mange dage saaledes. Vi
slider ilt som hunde. Gud hved, vad;slags stel de
har inde i hovedstaden; men vi faar hverken mad
eller hus. Ligger vi ikke ude i regnen i skogen,
saa ligger vi stuvede som sild i laaverne i al slags
usundhed. Vi maa ofte selv bære vor oppakning
af mad, tørfisk og mel, saa vi ser ud som rene
kløvheste. Og med denne oppakning maa vi gaa,
ja ofte springe, lange veie, vade gjennem myrer og
elve, og altsammen bare for ingenting. Vilde de
endda føre os mod fienden! Men nei! vi trækker
frem, og vi trækker tilbage ; og ser det ud til at
blive alvor, faar vi ordre at retirere. Kommer vi
forbi en gaard, saa er det at lægge beslag paa alle
de heste, vi kan overkomme, til at bære vore
tornistre, og det er altid en stor lettelse. Proviant
vognene kommer som oftest, efterat vi har været
nødte til at forlade pladsen. Vi har ofte dagevis
maattet leve paa blaabær, og det har frembragt en
sot, som river mange med sig. En dag mødte jeg
og en kammerat en liden gjente, som gik til sin
fa’r paa marken med et spand suppe og nogle
skiver brød. Vi bad om at faa kjøbe det, thi vi
var sultne som skrubber; men gjenten svarte nei!
Saa satte jeg geværet mellem knæerne, tog spandet
fra hende, dråk halvparten og gav resten til min
kammerat. Ligesaa delte vi brødet. Vi gav gjenten
penge, men hun tog skillingerne, kastede dem i
marken og løb bort stortudende. En anden gang
traf vi en kjerring, som kogte bygmelsvelling. Vi
tvang hende til at øse opi en spilkum til os, og
for det tog hun en rigsbankdaler. Vi har ofte
havt smaa nappetak med svensken, men ingen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>