Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
230
bressant.
at overrække Dem. Der venter en Vogn nedenfor, De
rejser i ét Træk tilbage til Paris.
»Men jeg har forskellige Ting at besørge, og Gæld at
betale.
»Deres Gæld skal blive betalt, det skal De ikke bryde
Dem om.
»Jeg maa i alt Fald have Tid til at pakke mine
Kufferter.
»Alle de Sager, der tilhøre Dem, skulle blive sendte
efter, og i Vognen finder De alt hvad De behøver paa
Rejsen.
»Bressant vovede ikke at gøre opmærksom paa,
hvormeget han ønskede at sige Farvel, da det netop var for at
forebygge en altfor øm Afsked, at man skaffede ham af
Vejen paa denne melodramatiske Maade.«
Han kom tilbage til Paris med et uhyre Ry baade som
Verdensmand og som Skuespiller og fik straks Engagement
ved Paris’ livligste og mest literære Theater, Gymnase.
Han blev der fra 1846 til 1854. Ved hans første Optræden
i en daarlig Vaudeville, forstod Publikum endnu ikke at
skatte ham, men saa kom han til at spille Lovelace i
Cla-risse Harlowe, en meget sammentrængt Fremstilling af
Richardsons berømte Roman, og dermed var hans Ry
fastslaaet og han blev Parisernes Yndling som forhen Russernes.
Hvor er det ikke betegnende, at just Lovelace er den
Rolle, han slog igennem med! Et venligt Tilfælde valgte
for ham netop den Type, som hans Ydre, Væsen og Liv
gjorde ham det til en Leg at fremstille: Adelsmanden, den
smukke og kolde Forfører, for hvem Kvinden er et villigt
Bytte, og hvis Liv er et broget sammensat Orgie. Bressant
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>