Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 8. Afgörelsen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
fruktade som för döden för ett afbrott i det wanans
lopp, som ledde till döden.
8. I denna wåldsamma kamp i mitt inre, som jag
med all kraft förde med min själ i mitt hjärtas fördolda
rum, gick jag med förstörd uppsyn och upprördt sinne
till Alypius och utropade: “Hur är det med oss? Hwad
betyder det, som wi nyss hörde? Olärda resa sig upp
och rycka himmelen till sig, och wi med all wår lärdom
wältra oss i kött och blod! År det därför att de gått
förut, som wi blygas att följa efter — men blygas wi
då ej att icke följa?“
Något sådant war det wäl jag sade. Alypius såg
tyst och bestört på mig. Owant och besynnerligt war
också mitt tal. Panna, kinder, ögon, färgen i ansiktet,
röstens klang sade mer än de ord, jag kunde få fram.
Mitt inres brand ryckte mig bort från honom, till
en liten trädgård, som hörde till bostaden och som stod
till wårt förfogande liksom hela huset. Ty wärden, som
ägde huset, bodde icke där själf. Där kunde ingen störa
den heta kamp, jag förde med mig själf, tills den skulle
sluta, huru, det wisste du, icke jag. Jag rasade — för
att bli klok, jag dog — för att lefwa. Jag wisste, hur
ond jag war, men jag wisste ej, hur godt det snart skulle
bli med mig. Jag gick ned i trädgården, och Alypius
följde nära efter mig. Hans närwaro störde icke min
ensamhet. Och hur skulle han kunnat lämna mig i detta
tillstånd? Wi satte oss, så långt wi kunde från huset.
Jag darrade inwärtes af sjudande harm öfwer, att jag
icke slöt mig till din wilja och ditt förbund, min Gud,
som hela min warelse skriade efter och upphöjde med sitt
lof till himmelen. Ack, jag behöfde hwarken skepp eller
wagn eller fötter för att komma dit. Det war icke så långt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>