Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Företal till den kristliga Konkordieboken
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Företal.
osäkra meningar, tvifvelaktiga och
tvetydiga inbillningar och
föreställningar. Härtill kommer, att vi på
grund af Guds befallning och på
ämbetets vägnar anse oss, för vår
egen och våra undersåtars timliga
och eviga välfärds skull,
förpliktade till att göra och iakttaga allt,
som kan tjäna till att främja och
föröka Guds lof och pris, utbreda
hans allena och saliggörande ord,
skänka våra härliga skolor och
kyrkor fred och ro samt trösta
och undervisa arma förvillade
samveten. Dessutom äro vi ej
okunniga om, att många fromma
kristna af högre och lägre stånd
hjärtligt suckat och längtat efter
detta nyttiga förlikningsverk. Vår
:anke och mening vid detta vårt
verk har ock från begynnelsen
varit och är så ännu att icke låta
3et blifva doldt i mörker eller
lålla det hemligt och förborgadt
or någon eller att sätta den
gudom-iga sanningens ljus under
skäp-3an och bordet. Därför hafva vi
;j längre velat fördröja
utgifvandet och offentliggörandet af denna
skrift och vi tvifla ej därpå, att
illa fromma hjärtan, som hafva
•n rättsinnig kärlek till gudomlig
;anning och kristlig, Gud
välbe-laglig endräkt, skola glädjas öfver
letta nyttiga, högst nödvändiga
>ch kristliga verk och icke
under-åta att göra sitt till för att
beford-a Guds ära och allmän timlig
>ch evig välfärd.
Slutligen vilja vi ännu en gång
ipprepa, att vi med detta
endräkts-erk icke hafva velat framkomma
led något nytt och ej heller, vare
ig i mening eller uttryck, velat
fvika från den af våra fromma
ider och oss erkända och be-
17
kända sanningen, sådan den är
grundad i de profetiska och
apostoliska skrifterna och
sammanfattad i de tre symbolerna, den
augs-burgiska bekännelsen, som år 1530
öfverlämnades till kejsar Karl d.
5:te, högloflig i åminnelse, den
därtill fogade apologien, de
schmal-kaldiska artiklarna samt den högt
upplyste D:r Luthers stora och
lilla katekes. Tvärtom vilja vi
med den Helige Andes nåd
en-dräktigt fasthålla och blifva därvid
och därefter afgöra alla
religionsstrider, liksom vi ock hafva i
sinnet att lefva i frid och godt
förstånd med det heliga romerska
rikets kurfurstar och ständer
liksom med andra kristliga furstar
— allt i öfverensstämmelse med
rikets författning och de särskilda
öfverenskommelser, som vi med
dem gjort — samt att bevisa
enhvar efter hans stånd all kärlek,
tjänst och vänskap.
Så vilja vi ock framdeles i
vänskap öfverenskomma om på hvad
sätt vi genom flitiga kyrko- och
skolvisitationer, genom uppsikt
öfver tryckerier och genom andra
gagneliga medel må kunna, hvar
och en efter sin och sin orts
lägenhet, allvarligt värna om detta
förlikningsverk, samt huru, i fall
den närvarande eller någon ny
religionstvist åter skulle
uppkomma, den må kunna utan farlig
vidlyftighet i god tid blifva bilagd
och förlikt till förebyggande af
allahanda förargelse.
Till stadfästelse och bekräftelse
hafva vi med endräktiga hjärtan
underskrifva detta och försett det
med våra sigill.
(Underskrifter.)
Luth. Kyrkans Bekännelseskrifter.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>