Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
kanna de vända upp och ner p& allt hvad som finnes i huset utan att säga
hvarför. Ja, man får ofta se turer af dem, så dumma, att man ej en
gång kan skratta deråt. Med ett ord: jag har aldrig varit nöjd med deras
uppförande. En del dömer sig äfven ovärdiga att unfeås med hederligt folk
och hålla sig endast i stallet. Men man har dock nu funnit en enda
hederlig ande, en man af snille, som, utan att slåss, utan att göra buller, har
kunnat uppehålla en fyra timmars konversation. Ni måste verkligen ha
mycken förtjenst. Man har ej exempel att herrar andar någonsin talat fyra ord,
som Jiftft sammanhang. Annat folk ge de blott högdragna miner och vårda
ej tala med dem. Men med er tala de hela fyra timmar. Ni är utan
tvifvel den första, som haft ett fredligt tete ä tete med en ande: ni i er länstol
och han i sin. Och märk äfven huru denna anden lärt att lefva. Han
vågar ej att straxt adressera sig till er. Han köper en af edra pigor, och
genom hennes mun talar han till er. Jag tycker mig se en af edra älskare,
som börjat med att vinna er kammarjungfru. Utan tvifvel har anden stora
deklarationer att göra er, efter han tager dessa utvägar. Han har ännu ej
talt annat än om allmänna ämnen för att ej förskräcka er. Ni säger att ni
ännu ej fått veta något om andra verlden. Min Gud, aer ni ej hans
politik? Ni är behaglig, ni skalle kunna locka ur honom alla hemligheterna
om det land, hvarifrån han kommer. Men han vill sälja er detta
förtroende något dyrt; och jag skulle verkligen göra detsamma om jag vore i
hans ställe. Jag tycker att ni åtminstone bort fråga honom något om denna
verlden. Jag vill ej tro mig vara er så indifferent, att ni ej bort fråga
honom något om mig och om uppriktigheten af den tillgifvenhet jag visar
er. Han skulle visst ej underlåtit att säga er, att jag visar densamma emot
andra, att en verklig passion och jag äro tvenne ting, som ej kunna stå
tillsammans; att jag ej kan gå’ långt öfver en liflig vänskap. Men jag ber
er allraödmjukast att ej tro honom. Anden är svartsjuk på mig. Han vet
att jag älskar er mer än han, och han ville gerna utplåna mig ur ert minne.
Man är nog olycklig då man har hemliga fiender såsom jag. Jag tviflar
ej att han glömmer emot mig den höflighet, som han haft för er, att,
sedan han umgåtts med er ganska artigt, han kommer att insultera mig med
all den grofhet, som är vanlig bland hans likar. Jag väntade ej att ni
skulle ge mig rivaler, som alla nätter kunde komma att derangera min
kammare, kasta alla möblerna ut genom fönstren och kanhända örfila upp mig,
utan att jag är i stånd att försvara mig. Sådant är det att ha adresserat
sig till en alltför älskvärd dam. Anden lemnar snart den flickan, som nu
tjenar honom till pretext och inställer sig hos er sjelf. Men om han än
vore här, skulle jag i hans närvaro säga honom, att då han talar genom er
mun, skall man ej finna att ni vunnit något dervid.»
Äfven under följande år berördes hithörande ämnen
i Stockholms-Posten, som, med vanlig liberalitet, öpp-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>