Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sien. Men den som nn med eftertanka genomläst detta mästerstycke finner
nogsamt att förträffligheten deruti är drifven till den höjd, att meningen
snarare hör sökas i en kaffekopp än i Sjelfva versen. Det tyckes bevisa att
anktor trott sig kunna försätta läsaren i sådan extas, att han af
uppenbarelser skulle utfinna den mening, så mycken möda blifvit använd på att
fördölja. Språkets rikedomar, utsmyckade med guld och ädla stenar, och
förhöjningar och nedsänkningar, på Heklas stenar och uti Scyllas djup; sådant
frambringar de högheter, som blott är förbehållet de finare filosofiska
väsenden att ntgrunda.––Mitt föremål har här allenast varit att
visa, huru genom tidernas längd, då svedenborgianer, annalister,
magnetisö-rer, rosenkreutzare m. fl. ur myllan i dagsljuset framskint, äfven en Bjugg
sökt vinna lika ära och skapat ett eget system i skaldekonsten, hvilket snart
for vår vitterhetshistoria torde hafva den möjliga verkan, att Bjuggiana uti
nya allmänna tidningarne, som mycket annat, med särskilda stilar torde
komma att utmärkas; och hvem, om inte Bjugg förtjenar i samma
tidningar en särskild not på stat?»
Med årgången 1790 gör sig ett lifligare litterärt
intresse gällande i Stockholms-Posten. Redaktionen hade
ändtligen börjat fästa en allvarligare uppmärksamhet på
den tillförne så föraktade tyska litteraturen, åt hvilken
den efterhand gjorde rättvisa. Gessner blef i Sverge
snart nästan lika populär som Ossian, och den tidens
tidningar öfverflöda af längre och kortare
känsloutgju-telser på en blomstrande, poetiserande prosa i Gessners
manér. Föregående år hade en öfversättning af hans
Abels Död utkommit. I en anmälan deraf i Februari
år 1790 (N:o 29) yttrar Posten bland annat följande
åter-kallelse af fordna kritiska theorier:
»Gessner är känd såsom den yppersta bland alla författare af idyllen.
Den fördom man i allmänhet äger mot detta skaldeslag, förlåtlig för hvars
och ens enskilda smak och nödvändig i en tid, då seder och känslor (låt
vara genom förädling) skiljt sig så långt ifrån naturens enfald: denna
fördom, som isynnerhet finns och bör finnas i hof och städer, hos förnäma
och filosofer, torde äfven i vårt land vunnit mera styrka af vår allmänna
fördom mot den såkallade tyska smaken, vårt inskränkta tycke för rim*
made poemer och de mindre väl valda eller öfversatta stycken vi här och
der finna af Gessners qväden. Närvarande öfversättning af Abels död, ett
poem, som förenar idyllens ljufhet med epopéens höjd, tyckes oss vara gjord
att till någon del kunna minska denna fördom. Till kännedom af språket
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>