Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Det var min egen bild från flydda åren
Med alla dragen än af morgonvåren.
Der kommo, svunno, rörligt om hvarandra,
Blyg kärlek, vemod, glädje, öfverdåd.
Beundran, aning, trots mot dem som klandra,
Orolig handlingslust, förmäten, bråd,
Begär att tankens rymder genomvandra,
Behof af bön vid korsets fot om nåd;
Allt detta, ömsom, i det anlet röjdes,
Som upp mot skyn ur ljusa lockar höjdes.
Ännu under de första åren af sin litterära
verksamhet erkänner Atterbom sin obekantskap med
fäderneslandets fornspråk. Denna lucka i sin bildning skyndade
han att snart fylla, och inom kort var hans framtids
riktning, den till Sveriges vittra häfder, bestämd. Sin
nitälskan för fosterlandets äldre litteratur och språk
uttalade han ännu på ålderdomen, då han för icke så
många år sedan väckte ett helt nyligen återupptaget
förslag att hos Riksens Ständer begära ett anslag till
inrättandet af en ny profession i nordisk fornkunskap
vid detta universitet. De första vigtigare frukterna af
hans studium af vår äldre vitterhet innehållas i den
cykel af svenska folkvisor, som han under titeln
«Nordmannaharpan» lät införa i den Poetiska Kalendern för
år 1816. Genom Atterbom och hans vänner,
förnämligast dem, som tillhörde det s. k. Götiska förbundet,
blef den allmänna uppmärksamheten mer och mer fästad
på dessa dyra föremål för fosterländskt deltagande, och
man lyckades efterhand åt dem återeröfra den vigt, som
dem med rätta tillkommer, synnerligen sedan Geijer
lånat den goda saken ett och annat af sina jättehandtag.
Sitt berömda sagospel, Lycksalighetens ö, till
planen uppfunnet och i vissa detaljer redan utfördt i
författarens ungdom och fullbordadt i hans mogna
mannaålder, underkastade han på sin ålderdom en sorgfällig
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>