- Project Runeberg -  Samlade skrifter / 8. Litteraturhistoriska afhandlingar /
421

(1866-1869) [MARC] Author: Bernhard Elis Malmström
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

med obestämd. Orden äro ytterligare vanliga (κύρια,
tillhörande hvardagsspråket), ovanliga (γλῶτται,
sådana som andra än vi begagna), bildliga (μεταφωραί,
som bero på öfverflyttning af en främmande betydelse
antingen från genus till species eller från species till
genus, eller från species till species, eller enligt
analogi [1]), prydliga (κόσμος), nybildade (πεποιημένα),
förlängda (ἐκτεταμένα), förkortade (ἀφηρῃμένα),
förvandlade (ἐξηλλαγμένα, när man af en bruklig
ordform behåller en del och vidfogar en annan, t. ex.
δεξιτερός i st. f. δεξιός).

(Kap. XXI.)

Diktionen bör vara tydlig utan att vara låg.
Härtill fordras, att den dels icke begagnar det prosaiska
hvardagsspråket, ej heller genom ett uteslutande bruk
af oegentliga och främmande talesätt förfaller till
dunkelhet (αἴνιγμα) eller barbarism. Dylika uttryck böra
derföre endast till en viss grad inblandas i språket; ty
de ovanliga, bildliga, prydliga och de öfriga
uppräknade talesätten skola gifva lyftning och ädelhet åt
språket, de hvardagliga uttrycken åter meddela det
tydlighet. Ej liten fördel i detta afseende vinnes genom de
förlängda, förkortade och förvandlade uttrycken, ty de


[1] En metaforisk analogi är en sådan, i hvilken det andra förhåller
sig till det första, som det fjerde till det tredje; i hvilken man således kan
såsom bildligt uttryck begagna det fjerde i stället för det andra, eller det
andra i st. f. det fjerde. T. ex. Dionysos bägare och Ares sköld.
Här förhåller sig bägaren till Dionysos som skölden till Ares, hvadan jag
kan säga: Dionysos sköld (bägaren) och Ares bägare (skölden). Eller:
lifvets ålderdom, dagens afton. Här förhåller sig ålderdomen till lifvet
som aftonen till dagen, så att man metaforiskt kan säga lifvets afton =
ålderdom, eller dagens ålderdom = afton. I många analogier fattas en
egen benämning; dock hindrar detta icke att de på samma sätt kunna
bildligen uttryckas: så säger man t. ex. att säden utsås; men för
solstrålarnes utströende har man icke ett egendomligt uttryck. Ändock förhåller
sig detta obekanta till strålarne, på samma sätt som förhåller sig till
säd, så att det heter: «Solen sår sina strålar».

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 14:45:11 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bemsamlade/8/0428.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free