Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Mamsell Marie
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
levede af at brodere og lave Mad for Bønderne til
deres Gilder.
Kære Venner! Af alt, hvad godt jeg ønsker
eder, vil jeg først og fremmest nævne en
Brodereramme og en Rosenhave. En stor gammeldags
Brodereramme af den Slags, som fem, seks
Personer kan sy ved paa een Gang, hvor man kappes
om, hvem der kan sy hurtigst og faa de smukkeste
Sting paa Undersiden, hvor man spiser stegte Æbler og
passiarer og leger „Skibet er ladet med ...“ eller
„Fruens Penge“, og ler, saa de smaa Egern falder
ned af Træerne af Forskrækkelse. En Brodereramme
til Vinteren og en Rosenhave til Sommeren! Ikke
en stor Have, hvor man maa grave flere Penge
ned, end der kommer Fornøjelse op for, nej en
lille Rosenhave, som man kan passe med sine egne
Hænder. Der skulde staa smaa Rosenbuske midt i
de smaa Bede, og en Krans af Forglemmigej slynge
sig om deres Fod; den storblomstrede Valmue, som
saar sig selv, skulde komme op alle Vegne, baade
i Græskanten og i Grusgangen, og der skulde være
en brunsveden Græsbænk, hvor der skulde vokse
Akkelejer og Kejserkroner baade paa Sædet og paa
Ryggen.
Gamle Fru Moræus ejede mange Ting. Hun
ejede tre muntre, flittige Døtre og et lille Hus ved
Vejkanten. Hun havde en Nødskilling paa
Kistebunden, tykke Silkeshawler, højryggede Lænestole
og Kundskab i mange Ting, som er nyttige for den,
der selv maa fortjene sit Brød. Men det bedste,
hun ejede, var Brodererammen, som gav hende
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>