- Project Runeberg -  Life, letters, and posthumous works of Fredrika Bremer /
36

(1868) [MARC] Author: Fredrika Bremer Translator: Emily Nonnen With: Charlotte Bremer
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

36 BIOGRAPHY.

doubt have hit upon a more agreeable manner of gaining
their object. Meanwhile I found myself thriving very well
under this regime of jumping, and continued it this and
the following winter. It had the same effect upon me as
two cups of elder tea, and I slept excellently.

At the age of sixteen I was preparing for Confirmation.
Fredrika was not considered steady enough to take this
step, but she read together with me for the Rev. T. Colli-
ander, curate of Adolphus Fredric’s church, a man at that
time highly esteemed as a clergyman and teacher. He
gave us religious instruction in my parents’ house. The
following year he prepared Fredrika for Confirmation, and
I was always present as a listener. He was a good, sin-
cere, honest Christian, and was often moved to tears while
explaining to us the doctrine of the Atonement. The sum
total of his teaching was this: that one ought blindly to
believe what one could not understand, and try to live
according to Christ’s divine doctrine.

Fredrika and I had, when children, read an excellent
book called “ Gumal and Lina,” written for children with a
view of imparting to them the first ideas of religion, by
Caspar Friederich Lossius, deacon of Erfurth, and trans-
lated by Broocman. The latter died soon after having
finished the first volume of this work, and the two last vol-
umes had not been translated into Swedish. We deter-
mined to translate them, and we did so during the time
. that we prepared for our First Communion. Fredrika took
upon herself the second and I the third volume. After
two years this work, which had interested us in the highest
degree, was finished, and the following Christmas pre-
sented by us to our father. This touched him so deeply,
that he embraced us both with tears, and the following
year he had the work printed and published at his own
expense. ;

I had “come out” a year before Fredrika, and I was
allowed to go to balls and suppers, at which latter there

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 14:54:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bflife/0052.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free