- Project Runeberg -  Life, letters, and posthumous works of Fredrika Bremer /
209

(1868) [MARC] Author: Fredrika Bremer Translator: Emily Nonnen With: Charlotte Bremer
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

LETTERS. 209

Pardon this rhapsody. I shall be able to write better
another time. Oh! that I could clearly enough express.
the truths which I acknowledge ; I am then sure that your:
heart and your reason would find peace therein. Man’s.
wants also in this respect are different. May each one
find what he needs, and may every body (for this is the
most essential) follow the doctrine of Christ, and he will
then conte to His “eternal life.” I have lately.heard Mr.
sh ’s and Agren’s confessions of religious faith. What
contrasts! and yet how they agree as followers of Christ.
They shill therefore be left in peace by me, although I
find the former’s views of God and His revelation so de-
plorable, and the latter’s so unsatisfactory. But may I be

found worthy one day to meet them in the mansion of our
Father.

. Arsra, 24 October, 1840.
_ Dearest Frances! After having read your letter, which
I received last Wednesday, evening, I thought to myself,
now I will at_once sit down to write, because it would be a
great shame if a solitary dweller in the country, who has
nobody else to take care of but herself; nothing to look at
but fields and phlegmatic oxen; nothing to manage but
her goose-quill, —I say it would be a great shame if she
could not find time to write a pertinent letter, when the
wife of the chief of a government office (a government
office chiefess?), residing in the capital,;who has to cut
a figure in the world; give grand dinner and evening
parties ; be wife to her husband; keep a watchful eye upon
four boys; upon the debates in the House of Nobles;
upon erring fellow-men; and upon the improvement of
the world, etc., etc., and having all this to attend to, still
can find time to delight her friends with her letters,
Now, my dearest Frances, attention! I shall now come
with a really fine and polite Swedish phrase: “ How de-
lighted I am not to be in your clothes,’ — which means,

how pleased I am not to have your responsibilities in the
14

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 14:54:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bflife/0225.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free