Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
20. och alabaster formade jag, och i dess portar satte jag upp dem och
smyckade det, och jag gjorde det praktfullt och med bindande riglar af brons
försäkrade jag det; och dörrar af ceder och af cypress
21. och af lärkträd, och af miskannu-trä fäste jag på sin plats i dess portar;
och silfver och guld, och bly, och brons och järn, utgörande bytet af min
hand från de länder
22. hvilka jag hade eröfrat, tog jag i stora mängder och placerade däruti.
Framställningen anknyter sig till en gammal orientalisk symbol,
det heliga lifsträdet, här representeradt af en stiliserad dadelpalm, hvars
blad ock grenar fullkomligt upplösts i ornament. Kompositionen följer
det allmänna primitiva schemat, med hufvud och extremiteter i profil,
ögon och bröst en face.
Gåfva af änkedrottning Joséphine 1866.
Litteratur: Budge-King, Annals of the Kings of Assyria, Vol. I, s. 212. A Guide
to the Baby lonian and Assyrian Antiquities of the British Museum; Perrot
et Chipiez, Assyrie; Layard, The monuments of Nineveh, pl. 6, 9, 25.
Joseph Karabaqek, Die persische Nadelmalerei Susandschird, s. 137, 152
m. fl. Fossey, Manuel d’Assyriologie, p. 33.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>